Примеры употребления "vielem" в немецком

<>
Ich lag bei vielem falsch. Мои представления о многом были неправильны.
Überall in der Natur wird mit vielem angegeben. Много хвастовства.
Es ist wie in vielem genauso wie andere Handelsgesellschaften. Это во многом похоже на другие компании по производству потребительских товаров.
In vielem ist das genau worum es bei TED geht. Во многих отношениях, это то, что делает TED.
In vielem dient Rap den gleichen sozialen Aufgaben, denen der Jazz früher diente. Во многом рэп исполняет те же социальные функции, которые исполнял джаз.
Das sind sehr beeindruckende geistige Führer, auch wenn ich vielem widerspreche, was sie zu sagen haben. Они очень яркие лидеры, хотя я не согласен со многим из того, что они говорят.
Schließlich handelt es sich bei vielem von dem, was als "Sezessionismus" im Osten beschrieben wird, eigentlich um Regionalismus. И, наконец, многое из того, что описывалось как "сепаратизм" на Востоке, в действительности является регионализмом.
Eine Volkswirtschaft ist eine bemerkenswert komplexe Struktur, und sie zu ergründen erfordert, dass man - neben vielem anderen - ihre Gesetze, Regeln, Geschäftspraktiken, Gewohnheiten und auch Bilanzen versteht. Экономика - это удивительно сложная структура, и ее понимание зависит от понимания ее законов, норм, обычаев деловой практики, балансных отчетов и многих других деталей.
Es wurde tatsächlich viel getan. Делалось действительно многое.
Es ist viel Schnee gefallen. Выпало много снега.
Und das ist viel Last. Это достаточно большой вес.
der Geist ist viel komplizierter. то мышление гораздо сложнее.
Ihr wisst viel über die. Многие вам известны.
Sie bedeutet uns sehr viel. Музыка очень много значит для нас.
Viele Wenig machen ein Viel Из многих малых выходит одно большое
Wir haben viel intelligentere Bewässerung. Есть гораздо более "умные" системы ирригации.
Wir lernen viel durch Erfahrung. Мы учимся многому из опыта.
Mandarinen enthalten viel Vitamin C. В мандаринах много витамина C.
Sie können nicht viel ausrichten. И они по большому счету ничего не могут изменить.
Es ist sehr viel energiereicher. Он обладает гораздо большей энергией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!