Примеры употребления "sagten" в немецком с переводом "говорить"

<>
Das ist, was sie sagten. Вот, что они говорили.
Zur Halbzeit des Projekts sagten Skeptiker: Когда проект прошёл полпути, скептики говорили:
Alle sagten, das wäre nicht realisierbar. Все говорили что это невозможно -
Leute kamen herein und sagten "Was zum -? Люди входили и говорили "Что за.?"
Ihrer Mutter sagten die anderen Frauen oft: Часто другие женщины говорили её маме:
Und eingeborene Frauen aus Afrika kamen und sagten: Затем аборигенки в Африке подходили и говорили:
Andere sagten sie fühlen sich entwürdigt und beschämt. Другие говорят, что они чувствуют себя униженными и пристыженными.
Und diese trendy jungen Dinger aus Sorbonne sagten: А в Сорбонне ко мне подходили модные молодые люди и говорили:
Aber wissen Sie, was sie sagten als sie rauskamen? И знаете, что они говорили друг другу?
Die Igbo sagten, dass sie ihre Götter selbst erschufen. В народе Игбо раньше говорили, что они создавали своих собственных богов,
Aber sie sagten, dass es eine langfristige Sache sei. Но говорили, что это надолго.
Das ist genau, was die Leute zu Sue sagten. Именно это и говорили Сью.
Sagten Sie nicht, dass Sie diese Aktivitäten zurückfahren werden? Разве вы не говорили, что сократите эту деятельность?
Aber die Leute sagten, "Ich erkenne die Leute nicht. Но на самом деле люди говорили "Я не узнаю этих людей.
Viele Leute, auch meine Mutter, sagten, dass ich verrückt wäre. Многие люди, в том числе моя мать, говорили, что я сумасшедший.
Sie sagten, irgendwie haben die Blogger uns im Stich gelassen. Говорили, мол блогеры нас "опустили".
Und einige von ihnen hoben stolz ihre Hand und sagten: И несколько студентов гордо поднимают руки и говорят:
Und manchmal sind junge Menschen an mich herangetreten, und sagten mir: Иногда молодые люди подходят ко мне и говорят:
Krieg in Europa, so sagten wir uns, könne nie wieder stattfinden. Мы говорили себе, что война в Европе теперь невозможна.
Nun sagten die Leute, wie sehr sie doch ihrer Mutter Gail ähnelte. Наташе всегда говорили, что она - вылитая мама, Гэйл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!