Примеры употребления "interessantes" в немецком с переводом "интересный"

<>
Ich habe ein interessantes Fahrzeug У меня интересное транспортное средство.
Das ist ein interessantes Buch. Это интересная книга.
Hast du ein interessantes Stellenangebot gefunden? Ты нашел интересную работу?
Das war also ziemlich interessantes Zeugs. Словом, это было довольно интересно.
Ich erzähle Ihnen mal was Interessantes. Давайте я расскажу вам кое-что интересное.
BRD4 ist ein sehr interessantes Protein. BRD4 - интересный белок.
Ich habe nichts Interessantes zu sagen." Нет ничего интересного, что я могла бы рассказать."
Das ist jetzt ein wirklich interessantes Projekt. Это по-настоящему интересный проект.
Vor kurzem brachte ich etwas Interessantes in Erfahrung: Недавно я узнал нечто интересное:
Gut, hat jemand ein interessantes Mem für mich? Хорошо, кто может предложить интересный мем?
Ich meine etwas richtig interessantes, das hier passieren wird. То, чего не хватает - это действительно интересных вещей, которые должны вот-вот произойти.
Ich glaube, 2010 kann ein wirklich interessantes Jahr werden. и в этом плане, 2010 год обещает быть интересным,
Wir glauben, dass wir dafür etwas Interessantes tun können. И вот мы думаем, что можно сделать кое-что интересное.
Ich tippe, dass mindestens einer etwas Interessantes zu sagen hat. И я думаю, что по крайней мере один из них может сказать нечто интересное.
Es gibt bei natürlichen Systemen also viel Interessantes zu entdecken. Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное.
Ein interessantes Problem ist, dass der Stein nicht sehr hart ist. Интересно, что камень не очень твёрдый.
Wenn wir etwas Interessantes sehen, ziehen wir es in das Mikroskop. Если мы находим что-то интересное, мы помещаем это в микроскоп.
Und beim Menschen ist er besonders ausgeprägt - etwas sehr Interessantes passiert hier. и она стала громадной у людей - и что-то очень интересное в ней происходит.
Ein interessantes Problem ergäbe sich, wenn einige Länder handeln wollten, andere jedoch nicht. Может сложиться интересная ситуация, если некоторые страны решат действовать, а другие - нет.
Damit wurde ein normaler Schafskörper befruchtet, was tatsächlich ein interessantes biologisches Problem aufwirft. Его клетка была пересажена в тело обычной овцы, что, кстати, создает интересную биологическую проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!