Примеры употребления "интересный" в русском

<>
Это самый интересный побочный эффект. Es ist so interessant wie eine Nebenwirkung nur sein kann.
Интересный момент в том, что эти американские горки не в реальности, Interessanterweise existiert die Achterbahn in Wirklichkeit gar nicht.
Это по-настоящему интересный проект. Das ist jetzt ein wirklich interessantes Projekt.
Таким образом возникает интересный парадокс. Das ist ein interessanter Widerspruch.
Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример. Nebenbei, die Niederlande ist eine sehr interessante Geschichte.
Хорошо, кто может предложить интересный мем? Gut, hat jemand ein interessantes Mem für mich?
Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор. Natürlich hatten wir eine sehr interessante Diskussion.
Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай. Der japanische Antisemitismus ist ein besonders interessanter Fall.
Из этого мог бы получиться интересный фильм. Das wird ein sehr interessanter Film.
Честно говоря, этот роман не очень интересный. Offen gesagt ist dieser Roman nicht sehr interessant.
Это ещё один, на мой взгляд, интересный случай. Hier ist noch ein Fall, den ich interessant finde.
Так что, это ещё один интересный аспект будущего. Das ist also ein anderer interessanter Aspekt der Zukunft.
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию. Ich durfte sie in dem wesentlich interessanteren Fach Erdkunde unterweisen.
Это Рой Пениг, весьма интересный кентуккский художник, превосходный парень. Nun kommt Roy Penig, ein wirklich interessanter Künstler aus Kentucky, und er ist der netteste Mensch.
Должно быть, очень интересный день был в доме Шумейкера. Das muss ein interessanter Tag im Hause Shoemaker gewesen sein.
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии: Im Falle Deutschlands ist ein interessanter Knick in der Demographie zu beobachten:
Очень интересный для нас, поскольку мы можем разглядеть удары ножом. Es ist sehr interessant für uns, Verbrechen wie Messerstechereien zu analysieren.
У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект. Es gibt einen weiteren interessanten Aspekt hinsichtlich der Intervention des IWF.
На самом деле у нас есть экономический план стимуляции - очень интересный - Wir haben im "Stimulus Bill" - es ist interessant.
Но потом был другой интересный момент, когда всё стало совсем другим, Aber dann passierte ein anderer, sehr interessanter Schritt, bei dem die Dinge komplett anders wurden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!