Примеры употребления "geändert" в немецком

<>
Geändert freilich hat sich wenig: Однако никаких существенных изменений не произошло:
Was hat sich also geändert? Так что же изменилось?
Sie haben die Geschichte nicht geändert. История не меняется.
Das hat sich jetzt geändert. Сейчас все поменялось.
Sie hat die Regeln geändert. Она изменила правила.
Die Lage hat sich geändert. Положение изменилось.
Trotz dieses enormen Schwunds hat sich an der Realität vor Ort nichts geändert. Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется.
Amerika war früher der Haupthandelspartner für die Golfstaaten, aber das hat sich nun geändert. Америка ранее была обязательным торговым партнером стран Персидского залива, но все сейчас поменялось.
Diese Situation muss geändert werden." Это надо изменить".
So viel hat sich geändert. Вот что изменилось.
Und die Menschen, ihre Physis und Psyche haben sich über Tausende von Jahren nicht geändert. А люди, их телосложение и характер, не менялись в течение тысячелетий.
Doch dies hat sich mit der Schaffung eines europäischen Rettungsfonds in Form der European Financial Stability Facility (EFSF) geändert. Но эта ситуация поменялась с созданием европейского фонда спасения в форме Европейского фонда финансовой стабильности (EFSF).
Er hat einige Wörter geändert. Он изменил несколько слов.
Und das hat sich geändert. Но именно это изменилось.
Andererseits werden wir vielleicht noch bereuen, dass sich die Zeiten nicht schnell genug geändert haben. И тогда мы снова, возможно, будем сожалеть о том, что времена менялись недостаточно быстро.
Kann etwas davon geändert werden? Можно ли их изменить?
Der Kontext hat sich geändert. Контекст изменился.
Aber die Verwaltungsgrenzen dieser Regionen wurden nie ganz festgelegt und sind seit 1951 mindestens acht Mal geändert worden. Но административные границы этих областей никогда четко не устанавливались, и они менялись уже 8 раз начиная с 1951 года.
"Wir haben unseren Traum geändert. "Мы изменили свою мечту.
Das alles muss geändert werden. Все это должно измениться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!