Примеры употребления "измениться" в русском

<>
Но такая ситуация может измениться. Doch das könnte sich ändern.
Отношение к прямым иностранным инвестициям менялось в прошлом и может снова измениться в будущем в зависимости от того, каким правительство видит соотношение затрат и полученных результатов. Die Herangehensweise an ausländische Direktinvestitionen hat sich in der Vergangenheit verändert und kann sich auch in der Zukunft wieder ändern, je nachdem, wie die Regierungen das Gleichgewicht zwischen Vor- und Nachteilen sehen.
Но эта ситуация может измениться. Aber das könnte sich ändern.
Это также должно будет измениться. Dies wird sich ändern müssen.
И все это теперь должно измениться. Das alles wird sich nun wohl ändern.
Сегодня, однако, эта игра может измениться. Dieses Spiel könnte sich nun allerdings ändern.
Многие признают это и хотят измениться. Viele Einwanderer erkennen das und möchten sich ändern.
Но эта ситуация вполне может измениться. Allerdings wird sich diese Situation wahrscheinlich ändern.
Однако, скоро все это может измениться. Das könnte sich allerdings bald ändern.
В будущем, однако, ситуация может измениться. Das könnte sich allerdings in Zukunft wieder ändern.
Таким образом, кое-что должно измениться. Also muss sich etwas ändern.
Но это может измениться в этом столетии. Sie könnten sich in diesem Jahrhundert ändern.
"Все должно измениться, чтобы все осталось по-прежнему". "Alles muss sich ändern, damit sich nichts ändert."
Теперь всё может измениться, по крайней мере, постепенно. Das kann sich jetzt, zumindest schrittweise, ändern.
Мы должны измениться ради нашего же собственного блага. Wir müssen uns zu unserem eigenen Wohle ändern.
Должна значительно измениться транспортная система и структура жизнеобеспечения. Transportsysteme und Lebensmuster müssen sich dramatisch ändern.
Существовала целая политическая культура, которая должна была измениться. Die gesamte politische Kultur musste sich ändern.
Ситуация может измениться после выборов 2008 года в США. Das kann sich nach der US-Wahl 2008 ändern.
А погода может измениться, пока они находятся в процессе сборки. Und das Wetter kann sich ändern, während sie diesen ganzen Aufbau machen.
"Я хочу жить здесь, но 5% методов организации должны измениться. ,,Ich möchte hier leben, aber 5% dessen, wie es hier läuft, müssen sich ändern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!