Примеры употребления "da" в немецком с переводом "тогда"

<>
Wozu ist denn das Auto da Зачем же тогда здесь машина?
Und da verschwanden die jungen Männer. И тогда красивые молодые люди исчезли.
Ab da hat man etwas zu essen. Тогда у вас есть еда.
Und genau da gerieten sie in Gefahr. И тогда у них начались проблемы.
Da hatte ich eine Idee für eine Story: Тогда у меня появилась идея этой истории:
Ich wünschte, ich wäre da bei ihr gewesen. Хотел бы я быть с ней тогда.
Da kann ich ihn mit dem Auto abholen Тогда я могу заехать за ним на машине.
Na da muss ich auf jeden Fall passen. Ну тогда я точно пас.
Und da dachte ich - Aber hier ist die Sache. И тогда я подумал - Но знаете что?
Und den Rest des Tages, da geht Sicherheit vor. И тогда уже действительно - безопасность первым делом".
Da erkannte ich, dass ich so Geld machen konnte. Потому что я понял тогда, что я могу заработать деньги.
Da fiel es mir wie Schuppen von den Augen. И тогда у меня как будто завеса с глаз спала.
Da habe ich die Macht von Papier und Kleber begriffen. И тогда я понял, какова сила простой бумаги и клея.
Und dann ist da das Problem der globalen Institutionen und Governance. И тогда возникает вопрос глобального управления и учреждений.
In diesem Moment habe ich mich entschlossen, dass klassische Musik für jeden da ist. Тогда я понял, классическая музыка - она для всех.
Da beschloss ich, mein Leben der Rettung einer Million Menschen jedes Jahr zu widmen. И тогда я решил посвятить свою жизнь спасению миллиона жизней ежегодно.
Und drittens, schreitet ihr von da zu etwas, das ein Gefühl von Dankbarkeit genannt wird. И тогда на третьем этапе вы достигнете того, что называется благодарностью.
Die Lage im Libanon ist nun, da der Iran die Hisbollah in den Kampf drängt, fragil. Ливан сейчас ослаблен, тогда как Иран старается вовлечь Хезболлу в сражение.
Von da an wurden wir als die Typen abgestempelt, die nur Geschäfte mit kleinen Inseln machen. На нас тогда смотрели, как на ребят, которые действуют только на островках.
Da ist es öfter so, dass der Neanderthaler mit dem Europäer übereinstimmt und nicht mit dem Afrikaner. Тогда, гораздо более часто, неандерталец соответствует европейцу, по сравнению с африканцем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!