Примеры употребления "Jedem" в немецком с переводом "каждый"

<>
Damit es jedem klar ist: Чтобы каждый понимал:
Bei jedem Besuch automatisch einloggen Входить автоматически при каждом посещении
So etwas kann jedem mal passieren. Нечто похожее может случиться с каждым.
Wir werden jedem ein Auto kaufen. Мы каждому купим по машине.
Hinter jedem Bild steckt eine Geschichte. За каждой фотографией скрывается целая история.
Aber mit jedem Rückschlag lernen wir. Но на каждой ошибке мы учимся.
Es gibt Schichten hinter jedem Foto. Это то, что скрывается за каждой фотографией.
In jedem Mann lebt ein kleiner Junge. В каждом мужчине живёт маленький мальчик.
Ich liebe dich mit jedem Tage mehr. Я люблю тебя больше и больше с каждым днём.
Man kann bei jedem Tauchgang Haie sehen. Можно увидеть акул при каждом погружении.
In jedem Fall war die Logik unanfechtbar. В каждом случае логика была безупречной.
Wo ist der Soldat in jedem Sohn? Где же солдат в каждом сыне?
Dieses Problem wird mit jedem Jahr größer. Эта ситуация ухудшается с каждым годом моей работы.
Nach jedem überzeugenden Punkt sagen die Leute: После каждой убедительной фразы, люди повторяют:
Jedem von uns wohnt dieses Fäulnispotenzial inne. Каждый из нас несет в себе эту потенциальную склонность к загниванию.
Ich bin mit allem und jedem verbunden. Я связана со всем и каждым.
Und Detroit wird an jedem Stueck verdienen. А автопромышленность получит доход с каждой единицы.
Mit jedem neuen Buch wird unsere Literatur reicher. С каждой новой книгой наша литература становится богаче.
In jedem Quadrat rechnen wir die Durchschnittsfarbe aus. и в каждом подсчитывается средний цветовой показатель.
Und wir sehen die Mutter in jedem Lebewesen. И в каждом человеческом существе мы видим мать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!