Примеры употребления "Jedem" в немецком

<>
Er war jedem im Dorf bekannt. Его знали все в деревне.
Sie können Grundwasser aus jedem Brunnen holen. Такую воду можно набрать в обычном колодце.
Jetzt gibt es das bei jedem Anbieter. Теперь все остальные - туда же.
Ich komme mit fast jedem in Kontakt. Я общалась со всеми.
Wir können es bei jedem Patienten benutzen. Мы можем его использовать от пациента к пациенту.
das ist hinter jedem Zaun zu finden этого везде вдоволь
Sie können ja nicht plötzlich jedem sagen: Нельзя, ни с того, ни с сего, сказать всем:
Jedem war offensichtlich, dass Tom verliebt war. Для всех было очевидно, что Том влюблён.
Jedem Arzt steht dabei ein Team zur Seite. Хирургу, конечно, нужны ассистенты.
Warum ist es nicht auf jedem Poster weltweit? Почему же об этом не пишут на всех плакатах в третьем мире?
Und jedem, der sich dann umdrehte, lief ich hinterher. И если кто-то оборачивался, я сразу устремлялся к нему.
Dafür möchte ich Ihnen ganz herzlich danken, jedem Einzelnen. И всем вам - большое спасибо.
Luftqualität wird von jedem, der atmet, für selbstverständlich gehalten. Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать.
Das Ergebnis ist in jedem Falle ein einzigartiges Individuum. Результат - это уникальное человеческое существо.
Und Sie haben zwei DNA-Stränge in jedem Chromosom. В одной хромосоме у вас есть 2 цепи ДНК.
Natürlich zahlt sich Abweichlertum nicht in jedem Fall aus. Конечно же, неортодоксальность не всегда оборачивается выгодами.
Unbeabsichtigte Folgen können nicht in jedem Fall verhindert werden. Не всегда можно предотвратить незапланированные последствия.
Dies passiert im Übrigen etwa einmal in jedem Jahrhundert. Кстати, это происходит примерно раз в столетие.
Natürlich verwandten sie Experimente in jedem Aspekt ihrer Arbeit. И конечно, они использовали экспериментальный подход во всех аспектах работы.
Verschmutzt man die Luft, schadet man jedem, der atmet. Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!