Примеры употребления "zu jeder zeit" в немецком

<>
Wir können krank werden zu jeder Zeit. Nos podemos enfermar en cualquier momento.
Erzähl mir nicht, dass du keine öffentlichen Toiletten benutzt. Jeder von uns braucht sie mal, wenn er unterwegs ist. No me digas que no usas baños públicos. Todos nosotros los necesitamos alguna vez yendo en camino a algo.
Ich habe morgen Nachmittag Zeit. Mañana en la tarde estoy libre.
Er ist besser als jeder andere Spieler der Mannschaft. Es mejor que cualquier otro jugador del equipo.
Es ist jetzt wirklich Zeit, ins Bett zu gehen. De verdad ya es hora de irnos a la cama.
Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen. Todos tienen en derecho de defenderse.
Wenn du Zeit hast, begleite mich. Si tienes tiempo, acompáñame.
Jeder Student hat ein Schließfach. Cada estudiante tiene un casillero.
Hast du Zeit? ¿Tienes tiempo?
Jeder hat irgendeinen Makel. Todo el mundo tiene algún defecto.
"Zeit ist Geld" ist ein zutreffendes Sprichwort. "El tiempo es oro" es un refrán muy cierto.
Jeder hat einen Preis. Todo el mundo tiene un precio.
Gott sorgt sich um die Vögel am Himmel, da bleibt ihm nicht viel Zeit für die Esperantisten. Dios se preocupa por los pájaros que hay en el cielo, de modo que no le queda mucho tiempo para los esperantistas.
Jeder weiß, dass sie verständnisvoll ist. Todos saben que ella es comprensiva.
Ich habe keine Zeit, Bücher zu lesen. No tengo tiempo para leer libros.
Jeder hat seinen eigenen Geschmack. Cada uno tiene sus propios gustos.
Die Bibel kennt keine Atombomben, Verkehrsunfälle und Finanzkrisen, keine Netzkriminalität, keinen Autolärm und keine Luftverschmutzung - oh, Gott, was für eine paradiesische Zeit. La Biblia no conoce bombas atómicas, accidentes de tráfico, crisis financieras, crimen por Internet, alarmas de auto ni contaminación ambiental. Oh Dios, qué tiempos paradisíacos.
Jeder hat seinen eigenen Stern. Cada uno tiene su propia estrella.
Lassen Sie sich Zeit. Es eilt überhaupt nicht. Tómele tiempo. No hay ninguna prisa.
Jeder Schüler hat seinen eigenen Schreibtisch. Cada estudiante tiene su propio pupitre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!