Примеры употребления "wieder wählen" в немецком

<>
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en sí y pudo hablar.
In Frankreich ist es nicht verpflichtend, wählen zu gehen. En Francia, no es obligatorio votar.
Na, hier ist wieder mal ein Satz wie geschaffen für dich. Bueno, aquí hay otra vez una frase como si hubiera sido creada para ti.
Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch. ¿Puedes marcarme el número? El teléfono está muy alto.
Sie schon wieder? ¿Usted de nuevo?
Er ist nicht alt genug zum Wählen. Él no tiene edad suficiente para votar.
Beim Musikhören bekam ich wieder bessere Laune. Me levanté el ánimo escuchando música.
Wählen heißt verzichten. Elegir significa renunciar.
Wird es morgen wieder heiß werden? ¿Mañana volverá a hacer calor?
Manchmal ist es schwer zu wählen. A veces es difícil elegir.
Ich hoffe, dass sie wieder gesund geworden ist. Espero que ella se haya mejorado de nuevo.
Sie schaffte es, sich zur Bürgermeisterin wählen zu lassen. Ella consiguió hacerse elegida como alcalde.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen. El congreso nos ofrece la oportunidad de reencontrarnos con colegas de todo el mundo.
Was treibt die Leute eigentlich dazu, die FDP zu wählen? ¿Qué cosa conduce a la gente a votar por el FDP?
Es scheint, dass heute wieder schönes Wetter sein wird. Parece ser otro buen día.
Wen soll ich wählen? ¿A quién debería elegir?
Wir hoffen, dich wieder zu treffen. Esperamos verte de nuevo.
In Ermangelung einer besseren Idee war ich gezwungen, diese Methode zu wählen. Frente a la ausencia de una mejor idea, tuve que elegir este método.
Ich habe sie zwar immer wieder eingeladen, aber sie sind nie gekommen. Yo de verdad los he invitado una y otra vez, pero ellos nunca han venido.
Ab und zu ist es schwer zu wählen. A veces es difícil elegir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!