Примеры употребления "nach einer ganzen Weile" в немецком

<>
Das klingt nach einer Arbeit, die Spaß macht. Parece un trabajo divertido.
Das klingt nach einer guten Idee. Suena como una buena idea.
Nach einer Stunde Autofahrt kamen wir am Flughafen an. Después de una hora en coche, llegamos al aeropuerto.
Es hat gar keinen Sinn, nach einer Lösung für dieses Problem zu suchen. No tiene ningún sentido intentar solucionar este problema.
Sie sucht nach einer besseren Arbeit. Ella busca un trabajo mejor.
Es gibt nichts Besseres als eine gute Zwiebelsuppe, um den Kater nach einer durchzechten Nacht auszutreiben. No hay nada mejor para librarse de la resaca de una noche de borrachera que una buena sopa de cebolla.
Jedes Verbrechen schreit nach einer Bestrafung. Todo crimen exige un castigo.
Ich muss einkaufen gehen, ich bin nach einer Stunde wieder zurück. Tengo que ir a comprar, vuelvo en una hora.
Nach einer Weile kam er mit einem Wörterbuch unter dem Arm zurück. Después de un rato él volvió con un diccionario bajo el brazo.
Du bist sicher müde, nach so einer langen Reise. Seguro que estás cansado tras un viaje tan largo.
Du musst müde sein nach so einer langen Reise. Has de estar cansado después de tan largo viaje.
Der Besuch kehrt einer nach dem anderen heim. Todas las visitas regresaron a casa uno tras otro.
Er riecht den ganzen Tag nach Schokolade. Huele todo el día a chocolate.
Er kam betrunken von einer Feuer nach Hause. Tom volvió a casa borracho de una fiesta.
Sein Onkel verreiste vor einer Woche geschäftlich nach Europa und ist jetzt entweder in London oder Paris. Su tío se fue en un viaje de negocios a Europa hace una semana, y ahora está en Londres o en París.
Schneidest du einer Eidechse den Schwanz ab, wächst er nach. Si a una lagartija le cortas la cola, le crece de nuevo.
Wenn mehr als einer von acht Deutschen sich entscheidet, nach Griechenland in Urlaub zu fahren, verdoppelt sich die Bevölkerung Griechenlands. Si más de uno de cada ocho alemanes decidieran viajar simultáneamente de vacaciones a Grecia, la población de Grecia se duplicaría.
Einer von uns beiden muss hingehen. Uno de nosotros tiene que ir allí.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Su nombre es conocido por todo el mundo.
Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war. Él volvió a casa tras haber estado fuera durante diez meses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!