Примеры употребления "machte" в немецком с переводом "hacer"

<>
Er machte ein rentables Geschäft. Él hizo un negocio rentable.
Sie machte mir einen Kuchen. Ella me hizo una torta.
Der Clown machte ein lustiges Gesicht. El payaso hizo una mueca graciosa.
Er machte mich zu seinem Assistenten. Él me hizo su asistente.
Das Flugzeug machte eine perfekte Landung. El avión hizo un aterrizaje perfecto.
Was machte sie in seinem Zimmer? ¿Qué hacía en su habitación?
Er machte die Arbeit in zwei Tagen. Él hizo el trabajo en dos días.
Ich machte von dieser guten Gelegenheit Gebrauch. Hice uso de esta buena oportunidad.
Wer starb und machte dich zum König? ¿Quién murió y te hizo rey?
Er machte sofort das, was ich wollte. Él hizo inmediatamente lo que yo quería.
Meine Mutter machte mir einen schönen Rock. Mi madre me hizo una linda falda.
Ich machte ein Loch in die Mauer. Hice un agujero en la pared.
Es ist etwas, das meine Mutter machte. Es algo que mi madre ha hecho.
Ich machte die Arbeit gegen meinen Willen. Hice el trabajo en contra de mi voluntad.
Sie machte eine zehntägige Europareise mit ihrem Freund. Ella hizo un viaje de diez días por Europa con su amigo.
Seine passive Einstellung machte all meine Bemühungen zunichte. Su actitud negativa hizo inútiles todos mis esfuerzos.
Der Erfolg von Marilyn Monroe machte sie nicht glücklich. El éxito de Marilyn Monroe no la hizo feliz.
Die Prüfung, die er letzte Woche machte, war sehr schwer. El examen que hizo la semana pasada era muy difícil.
Er machte es so, wie man es ihm gesagt hatte. Lo hizo como le dijeron.
Christoph Kolumbus betrat einst ein McDonald's und bestellte ein Happy Meal. Es machte ihn nicht froh, aber ihm gefiel das Spielzeug. Una vez, Cristóbal Colón entró en un McDonald's y pidió un "Happy Meal". Eso no le hizo feliz, pero le gustó el juguete.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!