Примеры употребления "in das einzelne gehend" в немецком

<>
Er kam in das Zimmer. Él entró en la habitación.
Wenn er in das Dorf kommen wird, das du im vergangenen Sommer besucht hast, wird er die Wahrheit deiner Behauptung selbst prüfen können. Si él va a venir al pueblo que tú visitaste el verano pasado, va a poder verificar por sí mismo la veracidad de tu aseveración.
Lege die Eier in das kochende Wasser. Mete los huevos al agua hirviendo.
Sie ging mit ihm in das Kino. Ella fue con él al cine.
Peter verliebte sich in das Mädchen. Peter se enamoró de la muchacha.
Peter hat sich in das Mädchen verliebt. Peter se enamoró de la chica.
Willst du mit mir in das Konzert gehen? ¿Quieres ir conmigo a este concierto?
Der Räuber brach in das Haus ein, um Geld zu stehlen. El ladrón irrumpió en la casa para robar dinero.
Dieser Schlüssel passt nicht in das Schloss. Esta llave no entra en la cerradura.
Sie ist in das Zimmer gegangen und hat sich aufs Bett gelegt. Ella entró a la pieza y se echó en la cama.
Wissen Sie zufällig wie man von hier in das Stadzentrum kommt? ¿Me sabría decir cómo llegar al centro?
Sie marschierten in das Land ein. Ellos invadieron el país.
Es wird oft gesagt, dass es der beste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen, wenn man in das Land geht, wo sie gesprochen wird. A menudo dicen que la mejor manera de aprender un idioma extranjero es viajar al país donde se habla.
Und wenn ich schwul wäre? Ist das ein Verbrechen? Y si yo fuera gay, ¿sería eso un crimen?
Diese Arbeit ist zu schwer und zu mühselig für eine einzelne Frau. Ich will meinen Roboter aktivieren! Este trabajo es demasiado arduo y laborioso para una sola mujer. ¡Activaré a mi robot!
Ich werde das überdenken. Me lo pensaré.
Klebe ein Preisschild auf jedes einzelne Produkt. Pega una etiqueta de precio a cada producto por separado.
Soll ich das für dich machen? ¿Quieres que haga eso por ti?
Das Buch ist sehr klein. Este libro es muy pequeño.
Wozu ist das gut? ¿Para qué sirve eso?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!