Примеры употребления "erwarten" в немецком

<>
Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches. Estamos esperando la publicación de su libro.
Muss ich dich hier erwarten? ¿Tengo que esperarte aquí?
Ich werde dich am üblichen Ort erwarten. Te estaré esperando en el sitio de siempre.
Man kann nicht alles von den Schulen erwarten. Uno no puede esperarse todo de los colegios.
Ich werde dich in meinem Zimmer erwarten. Te esperaré en mi habitación.
Du kannst nicht mehr als das erwarten. No puedes esperar más que eso.
Morgen erwarten wir unbeständiges Wetter mit möglichen Niederschlägen. Mañana esperamos tiempo inestable con probables precipitaciones.
Wir erwarten dieses Jahr einen sehr kalten Winter. Esperamos un invierno muy frío este año.
Meine Eltern erwarten von mir, dass ich studiere. Mis padres esperan de mí que estudie.
Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke! ¡No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo!
Das Leben beginnt dann, wenn wir bestimmen, was wir von ihm erwarten. La vida comienza cuando determinamos que es lo que esperamos de ella.
Wir alle sind unvollkommen. Wir können nicht von der Regierung erwarten, vollkommen zu sein. Todos nosotros somos imperfectos. No podemos esperar un gobierno perfecto.
Du schaust drein, als würdest du ein großes Unglück erwarten; so scheint es mir zumindest. Parece como si esperaras una gran tragedia; al menos eso es lo que me parece a mí.
Wie man es von einem Fachmann erwarten kann, kennt er sich in der Materie gut aus. Como se puede esperar de un experto, está versado en la materia.
Ich erwarte nichts von dir. No espero nada de ti.
Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal. Le esperaba un terrible destino.
Er wusste, welches Los ihn erwartete. Él sabía qué destino le esperaba.
Er wusste, welches Schicksal ihn erwartete. Él sabía qué destino le esperaba.
Wir haben mehr Geld ausgegeben als erwartet. Gastamos más dinero de lo que se esperaba.
Immer erwartet sie, dass ich ihr helfe. Ella siempre espera que yo la ayude.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!