Примеры употребления "Im Laufe der Zeit" в немецком

<>
Im Laufe der Zeit lernen wir, dass manche Lügen weniger schwerwiegend als andere sind und dass manche sogar unbedingt notwendig sind. Con el paso del tiempo aprendemos que algunas mentiras son menos graves que otras, y que algunas incluso son necesarias a como de lugar.
Im Laufe der Jahre ist sein Haar ergraut. Con el paso de los años su cabello se volvió gris.
Im Laufe des Tages kam mich ein Freund besuchen. En el transcurso del día me vino a visitar un amigo.
Zu der Zeit, als er dort ankam, war die Sonne bereits untergegangen. A la hora en que llegó allí, el sol ya se había puesto.
Vögel, die zu früh singen, fängt im Laufe des Tages die Katze. A los pájaros que cantan demasiado temprano las atrapa el gato a lo que pasa el día.
Er ist immer der Zeit einen oder zwei Schritte voraus. Él siempre va uno o dos pasos adelante del tiempo.
Es ist nur eine Frage der Zeit. Solo es cuestión de tiempo.
Neuordnung der Zeit. Nuevo orden de los tiempos.
Das ist ein Zeichen der Zeit. Es una señal de los tiempos.
Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich meinen Bleistift anspitze. Creo que es hora de que le saque punta a mi lápiz.
Ich war zu der Zeit Student. Yo era estudiante en esa época.
Man muss der Zeit Zeit geben. Hay que darle tiempo al tiempo.
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen in der Zeit. Ojalá pudiera volver en el tiempo.
Es ist an der Zeit, zusammenzuarbeiten. Ha llegado el momento de trabajar juntos.
Stimmt es, dass du zu der Zeit schwanger warst? ¿Es verdad que entonces estabas embarazada?
Was hast du zu der Zeit gemacht? ¿Qué estabas haciendo en ese momento?
Glück haben heißt, die Eigenschaften haben, die von der Zeit verlangt werden. Tener suerte es tener las cualidades que se le exigen al tiempo.
Leider hatten wir in der letzten Zeit wenig Gelegenheit, um über einige interessante Themen zu plaudern. Desafortunadamente, últimamente hemos tenido pocas oportunidades para conversar sobre algunos temas interesantes.
Ich habe ihn in der letzten Zeit nicht gesehen. No lo he visto para nada últimamente.
Die Armee ist ein Staat im Staat, sie ist eines der Übel unserer Zeit. Un ejercito es una nación dentro de otra; es uno de los defectos de nuestra era.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!