Примеры употребления "obwohl" в немецком с переводом "though"

<>
Obwohl er arm war, war er glücklich. Though he was poor, he was happy.
Obwohl er müde war, arbeitete er weiter. Though he was tired, he kept on working.
Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter. Though she was tired, she kept on working.
Obwohl es sehr spät war, arbeitete er weiter. Though it was very late, he went on working.
Obwohl er reich ist, ist er nicht glücklich. Though he is rich, he is not happy.
Obwohl sie allein war, erschien sie mir nicht einsam. Though she was alone, I didn't think she was lonely.
Obwohl sie arm waren, haben sie sieben Kinder großgezogen. Though they were poor, they brought up seven children.
Sie beherrscht Englisch gut, obwohl Sie in Japan aufgewachsen ist. She has a good command of English though she was brought up in Japan.
Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an. Though it was cold, he didn't light the fire.
Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, entschied sie sich dagegen. Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
Obwohl ich wiederholt ablehnte, bestand er darauf, dass ich dorthin gehe. Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there.
Obwohl sie eingeladen war, sah sie sich die Weltmeisterschaft nicht an. Though invited, she didn't go to watch the World cup.
Seltsamerweise waren im Haus alle Lichter an, obwohl niemand zu Hause war. Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.
Obwohl der Doktor sein Bestes gab, erholte sich der Patient nur langsam. Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
Obwohl er schwer verletzt war, schaffte er es, zu einem Telefon zu kommen. Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
Obwohl ich mich entschieden habe, zur Fete zu gehen, freue ich mich nicht darauf. Though I have decided to go to the party, I'm not looking forward to it.
Es ist mir leicht gefallen, das Buch zu finden, obwohl es in dem Zimmer dunkel war. I found the book easily though it was dark in the room.
Obwohl Alfred penibel beim Erfüllen seiner Aufgaben bei der Arbeit ist, ist er weniger gewissenhaft bei seinen Pflichten zu Hause. Though Alfred is scrupulous in fulfilling his duties at work, he is less conscientious about his obligations at home.
Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte. Though his stay in Europe was transient, Spenser felt he had learned much more about interactions with other people from traveling than he did at college.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!