Примеры употребления "auf einmal" в немецком

<>
Auf einmal begann es stark zu regnen. All at once it began to rain heavily.
Versuche keine zwei Sachen auf einmal. Don't attempt two things at a time.
Auf einmal gingen die Lichter aus. All of a sudden, the lights went out.
Wie viele Bücher kann ich auf einmal mitnehmen? How many books can I take out at one time?
Darf ich meine Wäsche auf einmal waschen? May I wash all my laundry at once?
Dieser Fahrstuhl kann zehn Personen auf einmal befördern. This elevator is capable of carrying 10 persons at a time.
Du kannst all diese Dinge nicht auf einmal machen. You cannot do all these things at once.
Sie lachten alle auf einmal los. They all burst out laughing.
Niemand kann zwei Dinge auf einmal tun. Nobody can do two things at once.
Versuche nicht, alle diese Dinge auf einmal zu machen. Don't try to do all these things at once.
Auf dieser Insel lebte einmal ein alter Mann. There once lived an old man on that island.
Bist du schon einmal auf einer Bananenschale ausgerutscht? Have you ever slipped on a banana peel?
Es war einmal auf einer kleinen Insel, da lebte eine alte Frau. Once there lived an old woman on a small island.
Hast du schon einmal dein Gepäck auf dem Flughafen verloren? Have you ever lost your luggage at the airport?
Es lebte einmal eine alte Frau auf einer kleinen Insel. Once there lived an old woman on a small island.
Trickreicher Jäger, der er war, setzte Christoph Columbus einmal ein rotes Käppchen auf und ging in den Wald. Und wirklich lockte er so den großen bösen Wolf an, ergriff ihn und schleifte das kreischende Tier mit sich zu seinem Schiff. A wily hunter, Christopher Columbus once donned a red riding hood and went into the forest. Without a doubt, he attracted the Big Bad Wolf, grabbed him, and dragged the screaming wolf back to his ship.
Es war einmal ein großes Schloss auf jenem Hügel. There used to be a great castle on that hill.
Haben Sie schon einmal dieses Lied gehört, auf Französisch gesungen? Have you ever heard that song sung in French?
Wenn du einmal mit etwas begonnen hast, darfst du auf keinen Fall damit aufhören. Once you have begun to do anything, never give it up.
Sie hörte vor ein paar Minuten auf, ihre Kleider zu bügeln. She finished ironing the clothes a few minutes ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!