Примеры употребления "veduta" в итальянском с переводом "быть видно"

<>
Eccola qui, la potete vedere. Вот тут вот ее видно.
Lei può vedere bene da qui? Вам отсюда хорошо видно?
Potete vedere le rughe muoversi lì. Здесь видно все появляющиеся морщины.
Sulla sinistra vedete una piccola barca. Слева видно маленькую лодку.
Vedete il taglio del punto blu. Здесь видно, как синяя точка режет.
Lo potete vedere ancora meglio dall'alto. Снизу вверх видно ещё лучше.
Ed è semplicissimo, come potete vedere qui. Однако здесь видно, что это просто.
Lo vedete sulla pelle e cose simili. Это видно на примере кожи и подобным ей вещам.
Essi non ne parlano, ma si può vedere. Они не говорят об этом, но это видно.
Come vedete, non sono distribuiti in maniera uniforme. Как видно, они распределены весьма неоднородно.
E vedrete una delle api uscire quì fuori. Вот видно, как один шмель вылез оттуда.
Come potete vedere, lavora tra documenti immagini ed altro. Здесь видно, как он работает с документами, с графикой и так далее.
Tu potrai vedere, puoi guardare da un'altra parte. Вам будет видно, можете тоже отвернуться, если хотите.
Come si osserva qualcosa che non si può vedere? Как можно наблюдать за тем, чего не видно?
Non so se lo vedete bene, ma, è così. Я не знаю, насколько хорошо вам видно, но это действительно так.
In quella notte non si vedeva neppure una stella В ту ночь не было видно ни единой звезды.
Visto più da vicino, vale soprattutto per gli uomini. И если углубиться в изучение, видно, что это наиболее присуще мужчинам.
Si vede che non hai mai dormito con un gatto. Видно, что ты никогда не спал с котом.
Possiamo vedere che qui si esercitava con il suo righello. Видно как он практиковался с линейкой.
Qui potete vedere la transizione, il passaggio ai materiali contemporanei. Так, здесь видно изменение в применении - это начало применения современных материалов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!