Примеры употребления "trovata" в итальянском с переводом "находиться"

<>
Si trova fra gli edifici. Оно находится между зданиями.
Dove si trova questo albergo? Где находится эта гостиница?
Nessuno sa dove si trovino. Никто не знает, где они находятся.
Si trova a 1000 metri dalla cima. Он находится в 3000 футов от вершины.
Si trova nel museo di North Carolina. Она находится в музее в Северной Каролине.
Ma dove si trovano le Isole Phoenix? Так где же находятся острова Феникс?
Li abbiamo cacciati in qualunque posto si trovassero. Мы травили их, где бы они не находились.
Il 65% di queste si trova nel Golfo Persico. 65% запасов нефти находится в странах Персидского залива.
Oggi, Alams - così lo soprannominiamo - si trova in prigione. Сегодня, Аламс, как мы его сокращенно называем, находится в тюрьме.
Il climber si trova sull'ultimo tratto della via. Альпинист находится на последнем участке маршрута.
In quale stato di schiusura ti trovi al momento? На каком этапе развития вы сейчас находитесь?
Sei consapevole che ci troviamo in una situazione senza speranza? Осознаёте ли вы, что мы находимся в безвыходном положении?
Negroponte si trova ad un convegno sulla tecnologia in Florida. Он находится на технической конференции во Флориде.
Il più vasto organismo al mondo si trova nell'Oregon orientale: Самый большой организм в мире находится в Восточном Орегоне.
Per esempio, diciamo che questa fonte energetica si trova all'estero. Например, если источник энергии находится за пределами вашей страны,
In questo singolo pezzo di ghiaccio si trovano 300 specie di microorganismi. В одном-единственном осколке находятся 300 видов микроорганизмов.
Potete sentire in quale punto della linea numerica potrebbe trovarsi la soluzione? Можете ли вы представить, где на числовой прямой будет находиться ответ?
L'India si trova sulla soglia di un periodo di crescita senza precedenti. Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста.
Contiene microbi che si trovano solitamente sulla pelle, sulla bocca e nella saliva. В нем находятся микроорганизмы, которые присущи нащей коже или рту или слюне.
Agli studenti laureati serviva un metodo per controllare in quale stadio si trovassero. Студенты хотели получить индикатор, который бы подсказал им, на каком этапе клетка находится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!