Примеры употребления "un solo" в испанском с переводом "один"

<>
Por ofrecer un solo ejemplo: Достаточно рассмотреть один пример:
No queremos un solo rostro. Мы не желаем иметь одно лицо.
Este es un solo cuadro. Это один кадр.
Hogares de un solo hijo Семьи с одним ребенком
¿Tanta paz en un solo lugar? Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте?
Deberías tocar con un solo glúteo". а должен - одним!"
Así que esto es un solo cromosoma. Вот это одна хромосома.
Debemos actuar como si tuviéramos un solo planeta. Мы должны действовать так, как будто у нас всего лишь одна планета.
Apelo a mis orígenes en un solo caso: Я вспоминаю о моем происхождении только в одном случае:
En un solo viaje no podrás visitarlos todos. За одну поездку во всех не побываешь.
el reino animal, como un solo y único compas; царство животных - словно один такт;
No hay un solo muro por derribar, sino muchos. Нужно разрушить не одну стену, а много.
Con un solo movimiento, revirtió la dinámica política de Pakistán: За один ход он перевернул политическую динамику Пакистана:
Me fascinaría hablar de cosas que tienen un solo lado. Мне очень, очень хотелось бы поговорить о штуках, у которых одна сторона.
13 alumnos, 2 profesores, es un proyecto en un solo lugar. 13 студентов, два учителя, один проект в одном месте.
¿O las 89 acusaciones de irregularidades que presentó un solo bloque? Или же 89 фактов нарушений, зарегистрированных только одним блоком?
Abrimos el plano de arriba, y, con un solo clic, saltamos dentro. Открываете план, и одним нажатием заходите.
Hace unos meses nadie habría apostado un solo euro por semejante perspectiva. Еще несколько месяцев назад никто не поставил бы и одного евро на такую перспективу.
"nosotros" contra "ellos", lo que implica que un solo bando puede ganar. "мы" против "них", которое оставляет место победителя одному.
Un solo ostión puede filtrar casi 200 litros de agua al día. Одна устрица может профильтровать до 227 литров воды в день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!