Примеры употребления "одном" в русском

<>
Переводы: все7955 uno7877 другие переводы78
Они просили только об одном: Sí solicitaron una cosa:
Эти женщины твердили об одном: Las mujeres nos dijeron una cosa:
Он прав в одном отношении: Tiene razón en una cosa:
Мы живем в одном мире. Vivimos en un mundo.
Он заключается в одном простом факте: Surge de un hecho simple:
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? ¿Tanta paz en un solo lugar?
Напоследок расскажу вам ещё об одном приложении. Y quiero despedirme con una última aplicación.
США находятся на одном полюсе мировой экономики. Los Estados Unidos son un polo de la economía mundial.
Он ошибется только в одном проценте случаев. Solamente se equivocará un 1% de veces.
Я сделаю это, но при одном условии. Lo haré, pero con una condición.
Энциклопедия "Британника" в одном томе для путешественников. Toda la Enciclopedia Británica encuadernada en un único tomo para viajeros.
Где вы говорите об одном, подразумевая другое. donde estas hablando de una cosa en lugar de otra.
С уверенностью можно сказать только об одном: Una sola cosa es segura:
Я думаю, что они правы в одном: Pienso que tienen razón en una cosa.
О нём одном стоит сделать отдельное выступление. Él es digno de una charla entera por derecho propio.
Я согласен, но только при одном условии. Acepto, pero sólo bajo una condición.
Нестабильность на одном рынке переносится на другие. La inestabilidad en un mercado se traslada a otros.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте. El está recogiendo toda la información biológica en un portal.
На одном из собраний я сказала тихим голосом: Estaba acumulando determinación y una voz que decía:
Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении. Son pequeñas moléculas mensajeras que van en una dirección.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!