Примеры употребления "un solo" в испанском

<>
Por ofrecer un solo ejemplo: Достаточно рассмотреть один пример:
tampoco la competencia de un solo partido. и это сфера деятельности не одной единственной партии.
No vimos un solo tiburón. Мы не видели ни одной акулы.
No queremos un solo rostro. Мы не желаем иметь одно лицо.
En la otra punta hay un solo británico. а на другом - живет один-единственный британец.
Todavía no se ha producido un solo ejemplo de reforma. И ни одного примера реформ еще не было.
Este es un solo cuadro. Это один кадр.
¿Está destinada a ser "siempre representada" por un solo partido político? И ее должна "всегда представлять" одна единственная политическая партия?
No hay un solo arquitecto con licencia en todo el condado. Во всем округе нет ни одного дипломированного архитектора.
Hogares de un solo hijo Семьи с одним ребенком
Nos vamos a ir todavía más profundo, hacia el giro de un solo electrón. Перейдем еще глубже, к вращению единственного электрона.
Ni un solo detenido ha recibido el estatus de prisionero de guerra; Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного;
¿Tanta paz en un solo lugar? Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте?
Los comunistas chinos insisten en que ser chino significa aceptar la realidad política de un solo soberano comunista. Китайские коммунисты настаивают на том, что быть китайцем означает принимать политическую реальность единственного коммунистического суверена.
Por ejemplo, Gdansk -lugar de origen del movimiento Solidaridad- no tiene un solo centro de tratamiento de metadona. Например, в Гданьске - родине движения солидарности - нет ни одного центра метадоновой терапии.
Deberías tocar con un solo glúteo". а должен - одним!"
En los 30 años que siguieron al establecimiento de la República Popular China, ningún medio publicó un solo anuncio comercial. За 30 лет, с момента учреждения Китайской Народной Республики, ни одно из СМИ не выпустило ни единственного коммерческого рекламного ролика.
no hay ningún Papa hindú, ningún Sabat hindú, ni un solo libro sagrado hindú y nada parecido a una herejía hindú. нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
Así que esto es un solo cromosoma. Вот это одна хромосома.
Cualquier desviación del equilibrio, ya sea que asumamos que hay un solo equilibrio o muchos, es más que simple ruido; Любое отклонение от положения равновесия - неважно, единственного или нет, - создает не просто шум;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!