Примеры употребления "políticos" в испанском с переводом "политический"

<>
Переводы: все5999 политический4928 политик969 другие переводы102
No tiene públicos políticos naturales. Она не обладает политической клиентурой.
Los temblores políticos del Japón Политические потрясения Японии
Porque desecharemos estos dogmas políticos. Потому что мы выкинем эти политические догмы.
El ocaso de nuestros dioses políticos Закат наших политических богов
Los crímenes políticos jamás se desvanecen. Политические преступления никогда не исчезают.
Hay también graves problemas diplomáticos y políticos. Существуют также серьезные дипломатические и политические проблемы.
Hay muchos factores políticos, socioeconómicos y ambientales. Существует много политических, социально-экономических и экологических факторов.
Los líderes políticos deben pensar inter-generacionalmente. Политические лидеры должны думать на несколько поколений вперед.
Los contextos políticos importan, dirán los israelíes. Израильтяне будут доказывать, что политическая обстановка имеет значение.
Los acuerdos políticos son algo más problemáticos. Политические взаимоотношения немного более проблематичны.
Los péndulos políticos a menudo oscilan demasiado. Политические маятники часто отклоняются слишком далеко.
Luego uno pasa a los artículos políticos. Теперь перейдем к их политическим статьям.
Tras esto hay factores tanto políticos como económicos. За этими инициативами стоят как экономические, так и политические факторы.
Mujica viaja a México para fortalecer lazos políticos Мухика отправляется в Мексику, чтобы укрепить политические связи
La crisis también ha intensificado los problemas políticos. Также кризис усилил политические проблемы.
un día las reformas económicas producirán cambios políticos. однажды экономические реформы принесут политические изменения.
Existen muchas maneras de legitimar los acuerdos políticos. Есть много способов легитимировать политическое устройство.
Si las tensiones sociales aumentan, les seguirán disturbios políticos. За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
¿se puede realmente cuantificar el cumplimiento de objetivos políticos? может ли достижение политических целей быть выражено в количественном отношении?
En toda Europa, de pronto se volvieron árbitros políticos. И вдруг они стали политическими арбитрами по всей Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!