Примеры употребления "политической" в русском

<>
Итак, начну с политической философии. Empecemos con la filosofía política.
Она не обладает политической клиентурой. No tiene públicos políticos naturales.
Цель ЕОУС была откровенно политической: El objetivo de la CECA era explícitamente político:
Эта инициатива должна стать политической. Tiene que pasar a ser una iniciativa política.
Но политической лидерство тоже необходимо. Pero tiene que haber liderazgo político.
Это было, бесспорно, политической неудачей. Indudablemente, fue un fracaso político.
Один вопрос касается политической стабильности. Un problema tiene que ver con la estabilidad política.
Идти навстречу экономической и политической свободе. A caminar hacia la libertad económica y política.
Всё это ведёт к политической дилемме: Esto conduce a un dilema en las políticas:
Наконец, есть вопрос о политической эффективности. Finalmente, existe la cuestión de la efectividad política.
Когда-то Чэнь обладал политической смелостью. Chen alguna vez tuvo valor político.
Это резко противоречит итальянской политической традиции. Esto contrasta marcadamente con la tradición política italiana.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости. El logro de avances es una gran prueba de madurez política.
Их способность действовать ограничена их политической обстановкой. Su capacidad para actuar está limitada por su medio político.
Но национализм не может быть политической константой. Pero el nacionalismo puede no ser una constante política.
Их позиция выходит за пределы политической философии. Su postura va más allá de la filosofía política.
Коррупция нашей политической жизни стала кошмаром наяву. La corrupción de nuestra vida política se había convertido en una pesadilla viviente.
Но израильтяне не признают такой политической логики. Pero los israelíes no aceptan esa lógica política.
Более десятилетия Италия управлялась двухполярной политической системой. Durante más de una década, Italia ha estado gobernada por un sistema político bipolar.
но также и неудачи ее политической системы. también las fallas de su sistema político.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!