Примеры употребления "mismo" в испанском с переводом "один и тот же"

<>
recicla la misma agua sucia. он циркулирует одну и ту же грязную воду.
Siempre hace la misma pregunta. Она всегда задаёт один и тот же вопрос.
Todos ellos sufrieron la misma tragedia. У них у всех случилась одна и та же трагедия.
Él siempre hace la misma pregunta. Он всё время задаёт один и тот же вопрос.
Porque evolucionaron por la misma razón: Тем что они возникли по одной и той же причине:
Es la misma teoría de la gravedad. Это одна и та же теория гравитации.
Perder y morir son la misma cosa". Умирать и проигрывать, это одно и то же".
La energía y la tecnología no son la misma cosa. Энергия и технология - не одно и то же.
Y mi pregunta final, que siempre es la misma, es: Последний вопрос всегда был один и тот же.
La misma palabra "normal" tenía 2 significados diferentes y hasta casi opuestos. Одно и то же слово "нормальный" имеет два разных, почти противоположных значения.
Él alimentaba a su perro a la misma hora todos los días. Он кормил свою собаку каждый день в одно и то же время.
Se están cerrando mas y mas alrededor del mundo por la misma razón. Их закрывают все больше и больше во всему миру по одной и той же причине,
Es más, las mismas compañías compiten directamente en el suministro de tecnologías innovadoras. Более того, одни и те же компании напрямую конкурируют в сфере поставки новаторских технологий.
se encuentra de pronto volviendo a explicar los mismos conceptos tres meses después. одни и те же понятия приходится объяснять спустя три месяца заново.
El modelo republicano francés afirma que todos los ciudadanos franceses tienen la misma identidad cultural. Французская республиканская модель утверждает, что все граждане Франции принадлежат к одной и той же культуре.
Todas están hechas de la misma materia pero cada una quiere que gane su forma. Они все сделаны из одного и того же вещества, но они хотят, чтобы их форма выиграла.
Esta es la misma persona - la foto de arriba, James, la foto de abajo, Julia. Это один и тот же человек - сверху - Джеймс, снизу - Дженнифер.
y los Holandeses, cuando ellos usualmente la hacen, siempre comienza con las 2 mismas palabras. И голландцы, задавая этот вопрос всегда начинали с одних и тех же двух слов.
Una gran desventaja del juego es que los mismos hechos se repiten en distintos lugares. Важный недостаток игры - тот факт, что одни и те же вещи часто происходят в одних и тех же местах.
La misma mutación puede tener un fuerte efecto en un contexto genético, pero no en otro. Одна и та же мутация могла иметь сильный эффект при одном генетическом наборе, а при другом нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!