Примеры употребления "mismo" в испанском

<>
Lo mismo pasa en Somalia. То же относится и к Сомали.
Me burlo de mí mismo. Так что это шутка надо мной самим.
Se ve exactamente lo mismo. виден точно такой же факт.
para llegar al final del mismo. по настоящему погрузиться в происходящее.
Otra cosa pasó aproximadamente al mismo tiempo. Примерно в это же время произошло одно событие.
No desear es lo mismo que poseer. Не желать обладать - всё равно, что обладать.
Ninguna manzana tuvo después el mismo sabor. Ни одно другое яблоко не имело для меня тот самый вкус.
En el mismo sentido, consideremos un caso totalmente diferente, el de Yemen. В том же духе давайте рассмотрим совершенно другой случай, а именно с Йеменом.
Pero representa esencialmente lo mismo: Но как их ни называй, результат тот же:
Piensen en el mismo TED. Подумайте о самом форуме TED.
Alemania y Austria actuaron del mismo modo. Германия и Австрия повели себя таким же образом.
Todos los anexos del presente Contrato se consideran parte inherente del mismo Все приложения к настоящему Контракту являются его неотъемлемой частью
Lo mismo puede decirse de la mercadotecnia. Этот же закон работает для маркетинга.
Tiene el mismo ancho de banda que una red informática. Его скорость равна скорости компьютерной сети.
Aún cuando ese mismo día, 1100 estadounidenses murieron por fumar. И тем не менее в тот самый день 1100 американцев умерло от курения.
Y en realidad, Phil Kaye y yo coincidentemente también compartimos el mismo apellido. И, как ни странно, Фил Кей и я совершенно случайно оказались однофамильцами.
Este es el mismo túnel. Это тот же тоннель.
El mismo Nabokov era sinestésico. Набоков сам был синэстетиком.
Abe no debe cometer el mismo error. Абэ не должен совершать таких же ошибок.
Sony tuvo una idea - Sony es nuestro cliente más grande ahora mismo. У Sony - это наш крупнейший клиент в настоящее время - есть на этот счёт идея.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!