Примеры употребления "matemático" в испанском

<>
No es realmente conocimiento matemático. Это не совсем математическое знание.
Arquímedes fue un gran matemático. Архимед был великим математиком.
Otro ejemplo, un poco más matemático. Вот другой пример, он немного более математический.
Era un matemático en una misión. Он был математиком, выполнявшим миссию.
Hagamos un experimento matemático, probemos y veremos. Маленький математический эксперимент чтобы посмотреть.
Pienso en el gran matemático Ramanujan. Я думаю о великом индийском математике Рамануджане.
Turing aparece aquí como la caricatura del físico matemático. В данном случае работа Тюринга являлась лишь пародией на математическую физику.
Uno matemático e ingeniero y el otro poeta. Один из них математик и инженер, а другой - поэт.
Así que, voy a daros un pequeño problema matemático. Итак, я дам вам математическую задачку.
Ningún matemático puede recordar un resultado tan inédito y espectacular: Ни один математик не может вспомнить такой беспрецедентный и впечатляющий результат:
El problema, puesto en términos simples, es de orden matemático. Проблема, проще говоря, математическая.
Von Neumann, y un lógico, y un matemático del ejército lo reunieron. Фон Нойман, а также логик и армейский математик, свели всё воедино.
Sus visiones individuales y sus compromisos con este modo matemático. Их индивидуальные видения, и их увлечённость этой математической моделью.
Se contrata un matemático, un físico, alguno que entienda la dinámica de este fluido. Теперь вы математик, вы физик - кто-то кто понимает гидродинамику.
suponiendo que verdaderamente tengan bases firmes en razonamiento, razonamiento matemático. при условии, что у вас есть серьёзные навыки математических рассуждений.
Quiero empezar mi historia en Alemania, en 1877, con un matemático llamado Georg Cantor. Мой рассказ начинается в 1877 году в Германии с математика по имени Георг Кантор.
Sin embargo, realmente no lo entendemos a un nivel matemático. Хотя, надо сказать, мы не понимаем этого по-настоящему на математическом уровне.
El matemático sueco, von Koch, decidió que en vez de restar líneas, las sumaría. Шведский математик фон Кох решил, что вместо вычитания линий, он будет добавлять их.
Desarrollamos un inmenso modelo matemático de cómo funciona el motor Stirling. Мы построили огромную математическую модель работы двигателя Стирлинга.
Y qué hizo que yo deviniera al mismo tiempo ingeniero mecánico, geógrafo, matemático, etc, físico. Что позволило мне быть одновременно инженером-механиком, географом, математиком и т.п.?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!