Примеры употребления "математическое" в русском

<>
Это не совсем математическое знание. No es realmente conocimiento matemático.
У нас есть математическое описание процесса, Y tenemos las matemáticas que describen este proceso.
Карл быстро вывел точное математическое решение и описал удивительное явление: Y rápidamente conjeturó una solución matemática exacta que describía algo muy extraordinario:
Это простое до изящества математическое уравнение, которое называется стандартная модель. Es llamado el "modelo estándar", una ecuación matemática hermosamente simple.
Я думаю, что правильное использование компьютеров - это волшебное средство чтобы заставить работать математическое образование. Creo que el uso correcto de computadoras es la solución infalible para hacer que funcione la educación matemática.
Казалось бы, конфликт, весь этот хаос, весь этот шум, и из этого появляется точное математическое распределение атак этого конфликта. Tomas todos los conflictos, todo el caos y todo ese ruido, y con eso obtienes esta distribución matemática precisa que define cómo están ordenados los ataques en este conflicto.
Однако сегодня Запад столкнулся с серьёзной конкуренцией со стороны быстро развивающихся стран Азии, в которых математическое и научное образование находится на подъёме. Pero el Occidente se enfrenta ahora a una considerable competencia de las crecientes naciones de Asia, donde florece la educación en matemáticas y ciencias.
На самом деле, по крайней мере, на арене финансовой экономики, задолго до финансового кризиса появилась и заняла доминирующее положение вульгарная версия теории равновесия, отражающая концепцию завершения создания рынка в качестве способа устранения всех проблем и математическое совершенство, отделенное от философского понимания, в качестве основы эффективного управления рисками. De hecho, al menos en la esfera de la economía financiera, una versión vulgar de la teoría del equilibrio adquirió predominio en los años anteriores a la crisis financiera, al presentar la plena realización del mercado como la cura para todos los problemas y la complejidad matemática separada de la comprensión filosófica como clave para una gestión eficaz de los riesgos.
Маленький математический эксперимент чтобы посмотреть. Hagamos un experimento matemático, probemos y veremos.
Неуспехи в математике стали "математическим расстройством". El ser malo para las matemáticas se ha convertido en "desorden de las matemáticas".
Давайте оценим математическую красоту её формул. Ahora, veamos las matemáticas.
Итак, я дам вам математическую задачку. Así que, voy a daros un pequeño problema matemático.
Если эти сети и их математическая структура, Son todas esas redes y su estructura matemática.
Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений. Comienzan a encontrar nuevas estructuras matemáticas con estos cálculos.
Вот другой пример, он немного более математический. Otro ejemplo, un poco más matemático.
У нас большие проблемы с математическим образованием. Tenemos un problema real con actual formación en matemáticas.
В этом заключалось главное достижение математической экономики. Este fue el logro principal de la economía matemática.
Мы использовали математические методы для анализа размеров скоплений. Así que hicimos algo de matemáticas para estudiar el tamaño de estos grupos.
Итак, мы располагаем математическим аппаратом, способным оживить нейроны. Así que tenemos las matemáticas que hacen que las neuronas cobren vida.
Получаем из этого некий ответ в математической форме. Transformar eso en una respuesta con forma matemática.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!