Примеры употребления "intervención" в испанском

<>
El síndrome de la intervención Синдром вмешательства
Justificación de la intervención humanitaria Оправдание гуманитарной интервенции
Finalmente, la Reina Doña Sofía concluyó su intervención animando a los presentes a participar en el debate y en la búsqueda de soluciones para avanzar en la lucha contra la pobreza. Наконец, королева София завершила выступление, призвав присутствующих участвовать в обсуждении и находить решения, чтобы продвигаться вперед в борьбе с бедностью.
¿Sirve de algo la intervención militar? Эффективность военного вмешательства
Justicia mundial e intervención militar Глобальная справедливость и военная интервенция
A veces la intervención puede salvar vidas. Иногда вмешательство может спасти жизни.
La intervención esterilizada normalmente no funciona: Стерилизованная интервенция обычно не работает:
No se necesita ninguna intervención del gobierno. В правительственном вмешательстве нет необходимости.
La tercera opción es una intervención esterilizada. Третий вариант - стерилизованная интервенция.
y todo esto con la famosa intervención leve. все это, с так называемым, минимальным вмешательством.
Hay otro aspecto interesante de esta intervención del FMI. У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект.
Y a veces es necesaria la intervención militar. Иногда необходимо и военное вмешательство.
La intervención soviética se convirtió en una amenaza real. Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
No están aterrados ante la perspectiva de la intervención. Они не боятся перспектив вмешательства.
Noda amenaza con una nueva intervención del mercado de cambio угрожает новой интервенцией на валютном рынке
Me opuse a la intervención militar por dos razones. Я выступил против военного вмешательства по двум причинам.
¿Qué Define las Decisiones de Intervención de los Bancos Centrales? Что определяет решения об интервенции Центрального Банка
Para ellos, la intervención no es tan innecesaria como imposible. Для них вмешательство не является таким ненужным, поскольку оно и без этого невозможно.
La intervención en Kosovo fue notable también en otro sentido: Интервенция в Косово была примечательной также и в другом аспекте:
En ese momento, la intervención internacional sería más probable que nunca. В такой момент международное вмешательство будет более вероятным, чем когда-либо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!