Примеры употребления "intervención" в испанском с переводом "интервенция"

<>
Justificación de la intervención humanitaria Оправдание гуманитарной интервенции
Justicia mundial e intervención militar Глобальная справедливость и военная интервенция
La intervención esterilizada normalmente no funciona: Стерилизованная интервенция обычно не работает:
La tercera opción es una intervención esterilizada. Третий вариант - стерилизованная интервенция.
Hay otro aspecto interesante de esta intervención del FMI. У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект.
La intervención soviética se convirtió en una amenaza real. Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
Noda amenaza con una nueva intervención del mercado de cambio угрожает новой интервенцией на валютном рынке
¿Qué Define las Decisiones de Intervención de los Bancos Centrales? Что определяет решения об интервенции Центрального Банка
La intervención en Kosovo fue notable también en otro sentido: Интервенция в Косово была примечательной также и в другом аспекте:
En semejantes circunstancias parece más probable una intervención de algún tipo. В такой ситуации более вероятен вариант интервенции того или иного образца.
Kouchner no defendió la intervención occidental en Bosnia o Kosovo por Israel. Кушнер не поддерживал интервенцию Запада в Боснию и Косово из-за Израиля.
la intervención de los EE.UU. en Siria podría reproducir ese modelo. интервенция США в Сирию может воспроизвести тот же ход событий.
La intervención externa ha dejado muchas heridas en la memoria colectiva de la población. Интервенции извне оставили слишком много шрамов в памяти населения.
En el instante en el que es necesaria una intervención oficial, todos corren a cubierto. В тот момент, когда требуется интервенция со стороны государства, все стремятся получить покрытие рисков.
Una explicación es ver la intervención como una apuesta neocolonial para proteger un coto francés. Одно из объяснений состоит в том, что интервенция рассматривается как нео-колониальная заявка на защиту французского заповедника.
La intervención de éstos en semanas recientes muestra su reticencia a dejar que esto suceda. Их интервенция в последние недели показывает нежелание того, чтобы это произошло.
La intervención de Estados Unidos ha generado cuatro cambios de grandes consecuencias en la región: Американская интервенция вызвала четыре масштабных изменения в регионе:
Por esta razón, precisamente, el problema es que ha habido demasiado poca intervención multilateral, no demasiada. Именно по этой причине проблема заключалась не в том, что было слишком много интервенции со всех сторон, а в том, что ее было слишком мало.
En este entorno, la intervención militar en Libia no necesariamente obliga a lo mismo en Siria. В этих условиях военная интервенция в Ливию не означает, что так же следует поступить с Сирией.
Están resistiendo la apreciación mediante una intervención en el tipo de cambio y controles de capital. Они сопротивляются повышению курса валюты посредством валютных интервенций и управления капиталом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!