Примеры употребления "grave" в испанском с переводом "серьезный"

<>
Por eso es un problema grave. Поэтому, это очень серьезная проблема.
¿Alguna vez has tenido alguna enfermedad grave? Ты когда-нибудь болел какой-нибудь серьёзной болезнью?
Al principio me pareció una afección grave. Сначала у меня сложилось впечатление, что это серьезное состояние.
Pero adoptarla sería un grave error estratégico. Однако ее принятие было бы серьезной стратегической ошибкой.
La situación es cada vez más grave. Ситуация становится серьёзнее.
¿Tienen los recursos para enfrentar una pandemia grave? Располагают ли они ресурсами справиться с серьёзной пандемией?
$ estas armas significan una amenaza grave e inmediata; Это оружие представляет собой серьезную, непосредственную угрозу;
No preveo conflicto grave alguno, aparte de ése. Я не представляю возможность серьезного конфликта в других сферах.
El problema más grave es el calentamiento planetario. Наиболее серьезным является глобальное потепление.
Semejante cambio de política sería un error grave. Такое изменение политики было бы серьезной ошибкой.
Pero amenazar con la violencia es más grave. Но угроза применения насилия куда серьёзнее.
La situación, para ser sinceros, es muy grave. Ситуация, если быть честным, очень серьёзная.
La quinta lección puede ser la más grave. Пятый урок может быть самым серьезным.
un grave deterioro económico y una peligrosa polarización política. серьезное ухудшение экономики и опасный политический раскол.
Ha sido una enfermedad grave durante miles de años. Это серьезное заболевание, известно уже на протяжении тысяч лет.
El cambio climático es un problema real y grave. Изменение климата - это реальная и серьёзная проблема.
Yo diría que la situación es mucho más grave. Я бы сказал, что ситуация гораздо серьёзней.
El de lesa majestad es un delito grave en Tailandia. Такое действие расценивается как серьезное преступление в Таиланде.
La invasión por parte de los Estados Unidos fue un error grave. Вторжение США было серьезной ошибкой.
Para el movimiento internacional de los derechos humanos, este es un grave retroceso. Для международного движения в защиту прав человека это серьезное затруднение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!