Примеры употребления "franceses" в испанском

<>
Los jueces franceses se han vuelto más independientes que antes. Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции.
¿El regreso de los franceses? Французы возвращаются?
Ciertamente, los líderes franceses no son inmunes a la corrupción. Действительно, французские лидеры подвержены коррупции.
Entonces, ¿deben preocuparse los franceses? Так, стоит ли французам волноваться?
A diferencia de Messier, se consideraba a los Lagardère profundamente franceses. В отличие от Мессье, семья Лагарде воспринималась как французская до мозга костей.
Los franceses son nuestros amigos. Французы - наши друзья.
Los soldados franceses y británicos no dudaron en aplacar la resistencia. Французские и британские солдаты, не колеблясь, подавили сопротивление.
Luego fuimos víctimas de los franceses. Затем стали жертвами французов.
la exposición de los bancos franceses, alemanes y otros al sector inmobiliario español. воздействие французских, немецких и других банков на испанский сектор недвижимости.
A los franceses les encanta oír eso. Французы рады это слышать.
De hecho, los mercados financieros tienen una gran deuda con los socialistas franceses. Финансовые рынки сильно задолжали французским социалистам.
Los franceses son mejores amantes que los alemanes. Французы лучшие любовники, чем немцы.
piensan en términos de lo que los pensadores franceses llaman "aprovechar la globalización". они думают, говоря словами французских мыслителей, такими понятиями как "запрячь глобализацию".
Una campaña electoral mantendrá ocupados a los franceses. Избирательная компания поглощает внимание французов.
Los votantes franceses y holandeses no dijeron por qué votaron contra la Constitución propuesta. Французские и голландские избиратели не объяснили, почему проголосовали против проекта конституции.
Y los franceses parecen temerosos de un contagio: И французы, кажется, боятся распространения инфекции:
Un ataque suicida con bombas similar se cobró la vida de 58 soldados franceses. Спустя два дня похожая атака террористов-смертников унесла жизни 58 французских солдат.
Los franceses rara vez se enamoraron de la democracia. Французы редко очаровывались демократией.
después del liderazgo de De Gaulle, todos los presidentes franceses financiaron al ejército generosamente. следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
Los franceses siempre han tenido menos tendencia a endeudarse: Французы всегда были менее склонны влезать в долги:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!