Примеры употребления "en realidad" в испанском с переводом "действительно"

<>
En realidad, no tienen otra opción: У правительств, действительно, нет выбора:
En realidad utiliza su cola también. Он действительно использует хвост.
En realidad su trascendencia será mínima. Ну хорошо, это будет действительно значить совсем немного.
En realidad su nombre ES Miguel. Вообще-то, его имя действительно Мигель.
La lámpara en realidad hace esto. Лампочка действительно делает это.
Y bueno, en realidad es algo infinito. Вы знаете, это действительно бесконечна вещь.
En realidad cambia tu manera de pensar. Но это действительно меняет ваш способ мышления.
En realidad realizan algunas investigaciones en el exterior. Они действительно ведут несколько расследований зарубежом-
En realidad, podría ser parte de la explicación. Это действительно может быть частью объяснения.
Creo que este es en realidad el meollo. Это действительно основное, я полагаю.
Y en realidad, se trata de una tecnología genérica. И это действительно инновационная технология.
Y en realidad Barack Obama ha obtenido bastante buenos resultados. И действительно Барак Обама добился успеха.
En realidad cambia la forma de pensar de la gente. И это действительно изменяет наш способ мышления.
En realidad, se toma en serio esos motivos de preocupación. Он действительно серьезно относится к этим проблемам.
quiénes son nuestros líderes, cómo viven, qué creen en realidad. что из себя представляют наши лидеры, как они живут, и во что они действительно верят.
En realidad, ningún país, declaró Lee, adoptaría una postura diferente. Действительно, заявил Ли, ни одна страна не поступила бы по-другому.
Es justamente como la música - en realidad es como la música. Это просто музыка, это действительно музыка.
En realidad, estamos entrando en la era de la robótica portable. Итак, мы действительно вступаем в эру носимых роботов.
Vean, cuando se acercan, en realidad son sólo gotas de pintura. По мере приближения, они действительно становятся лишь пятнами краски.
Y es que en realidad estás eliminado CO2 de tu cuerpo. В этот момент тело действительно освобождается от углекислого газа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!