Примеры употребления "claro" в испанском с переводом "конечно"

<>
"Por favor, claro que sí." - "Пожалуйста, конечно".
Todavía nos gusta consumir, claro. Конечно, нам и сейчас нравится потреблять.
Oh, Dios mío, claro que no. Господи, конечно же, да.
Fue muy divertido, claro que sí. конечно, это было здорово.
pero claro que quiero verme linda. Конечно, я хочу выглядеть мило.
A plazo muy corto, claro que sí; В самом ближайшем будущем, конечно;
Todo en nombre de la "reforma", claro. И все это, конечно же, во имя "реформ".
Las tribus tienen su lado oscuro, claro. У трайбализма, конечно же, есть и обратная сторона.
Está claro que la comparación tiene límites. Конечно, есть ограничения для сравнения.
Pero, claro los científicos no pudieron consigo mismos. Но, конечно же, учёные не могли ничего с собой поделать.
Claro que sabemos que vamos a volvernos viejos. Конечно же мы знаем, что постареем.
Y claro que los problemas a veces parecen insuperables. При этом, конечно, проблемы иногда кажутся непреодолимыми.
Y disfrutar del sol puede hacerse de muchas maneras, claro. И наслаждаться солнцем можно по-разному, конечно.
Es claro que eso significa que la arquitectura es política. Это конечно означает, что архитектура должна иметь политический аспект.
Claro que las hembras tienen varias enmiendas al esta jerarquía. Конечно женские особи - суки - с другой стороны, вносят некоторые сучьи коррективы в мужские йерархические правила.
Claro está que en un mosh es difícil especificar un destino. Конечно, в слэме перед сценой трудно указать пункт назначения.
Esta supercomputadora se llama Sistema de Alerta de Extinción Mundial, claro. Компьютер назвали Глобальным Вымиранием, осведомлённая система, конечно.
Claro que somos increíbles y que resolvemos problemas complejos con creatividad sorprendente. Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом.
Bueno, claro que hay que dibujar la frontera alrededor de la tierra entera. Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли.
Claro que está bien reducir la población, pero mucha gente quiere tener hijos. Конечно, уменьшить численность населения было бы приятно, но многие хотят иметь детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!