Примеры употребления "Deseo" в испанском с переводом "хотеть"

<>
Deseo poder ir a Japón. Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.
Deseo hacerles dos preguntas muy importantes. Итак, я бы хотел остановиться на паре действительно важных вопросов.
Quería que ese deseo comience ahora. Я хочу, чтобы это пожелание начало исполнятся прямо сейчас.
Y deseo mostrarles algunos de estos ejemplos. И я хочу показать вам некоторые примеры.
Éste es un ejemplo que deseo mostrarles. Вот один пример который я хочу вам показать.
Por un lado está el proceso del deseo. С одной стороны - "хочу".
¿cómo insinuarles el deseo de hacer algo al respecto? и заставить их почувствовать, что они хотят решить её?
Tienes que pedir un deseo para salvar al mundo". Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир".
Deseo mostrarles el tipo de recursos disponibles en estos grupos. И я хочу показать вам это чтобы продемонстрировать те ресурсы, которые доступны этим группам.
Y sólo deseo que piensen por un minuto lo que esto abarca. И я просто хотел бы, чтобы вы задумались на минутку о том, что это значит.
Por eso deseo que el mundo conozca mi Yemen, mi país, mi gente. Поэтому я хочу, чтобы мир узнал мой Йемен, мою страну, моих людей.
Y esa tristeza se enmarcó en un único pensamiento, que es, sólo deseo una cosa. И эта грусть воплотилась в одну мысль - я хотел только одного.
Desde niño recuerdo que mi deseo más grande era poder entender todo y comunicárselo a todos. Даже в детстве я помню, что больше всего на свете хотел уметь понимать всё и передавать это всем остальным.
Algo que deseo que noten aquí es la sangre, vean la gran cantidad de contacto con sangre. Но я хочу обратить ваше внимание на кровь - вы видите обширный контакт с кровью.
Y, por cierto, deseo llamar su atención hacia algunos de los efectos secundarios de seguir la vía institucional. И я хочу обратить ваше внимание на некоторые побочные эффекты институциональной модели.
Es comprensible el deseo de la Reserva de impulsar la demanda mientras que la economía estadounidense siga en recesión. Понятно, что ФРС хочет повысить спрос, пока американская экономика остается в подавленном состоянии.
No quiero que nadie deje de preocuparse por el cambio climático, sino que deseo fomentar un sentido de perspectiva. Я не хочу, что бы люди прекратили беспокоиться об изменении климата, только для того, чтобы поддержать ощущение перспективы.
Deseo que ustedes ayuden a construir un movimiento social de más de un millón de activistas americanos por África. Я хочу, чтобы вы помогли создать общественное движение, состоящее из более одного миллиона американских активистов по африканским проблемам.
Llego a esta conclusión aun cuando coincido con el deseo de la administración Bush de catalizar el cambio en el Banco. Я пришёл к этому выводу, хотя и поддерживаю стремление администрации Буша катализировать изменения в МБРР.
Deseo que defiendan algo que les preocupe participando en un proyecto de arte mundial y juntos vamos a poner el mundo al revés. Я хочу, чтобы вы защищали то, что цените, участвуя в глобальном художественном проекте - и вместе мы вывернем этот мир наизнанку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!