Примеры употребления "A" в испанском с переводом "при"

<>
¿Qué hacemos al encontrar coincidencia? Итак, что же мы делаем при обнаружении совпадения?
Los chimpancés al saludar se abrazan. При встрече шимпанзе обнимаются.
En realidad, al resecuenciarlo encontramos 30 errores. При повторном упорядочивании мы нашли 30 ошибок.
Al seleccionar "aceptar" el cubo se mueve. При выборе утвердительного ответа кубик оживёт.
Y al hacerlo no pierdo el detalle original. Детали при этом не теряются.
Y eso vuelve al fracaso mucho más aplastante. При этом неудача выглядит еще более разрушительной.
Los agricultores elegirán plantas que sobrevivan al calor. Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
los gemelos idénticos separados al nacer tienen similitudes asombrosas. идентичные близнецы разделенные при рождении проявляют ошеломляющее сходство.
No podemos sobrevivir al estilo de vida que deseamos. Мы больше не можем выжить при том образе жизни, который мы хотим вести.
Hay muchos parámetros físicos que cambian al reducir R. Множество физических параметров изменяются при уменьшении R.
Al aterrizar amortigua el impacto y comienza a caminar. При приземлении он амортизирует удар и начинает идти.
Es mejor que tengas cuidado al elegir a los amigos. Тебе лучше быть осторожным при выборе друзей.
Probablemente han escuchado el término "interdependencia" aplicado al mundo moderno. Вы, вероятно, слышали, как термин "взаимозависимость" применяется при описании современности.
Esto es el - ya saben, lo vimos al iniciar estos programas. "Неисправимая ошибка" - знаете, мы видели её при запуске этих программ.
Ese probablemente sea el único objetivo realista al tratar con Irán. Быть может, это и есть единственная реальная цель при взаимодействии с Ираном.
Al tocar la cuerda, ésta vibra y produce una onda sonora. При игре струной, струна вибрирует
¿Hay más de afinidad de la que habría debido al simple azar? Больше ли образовалось скоплений, чем их возникает при простой случайности?
Con el lenguaje tenemos que transferirle al otro ideas que nosotros comprendemos. При помощи языка мы передаем идеи, которые мы осознали, друг другу.
La proximidad de la Navidad le daría al ritual una pátina religiosa. Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину.
Sin embargo, al hacer un examen más detallado, las cosas no son tan simples. Но при близком рассмотрении, все не так-то просто.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!