Примеры употребления "hace" в испанском

<>
Este ascensor hace mucho ruido. Dieser Aufzug macht viel Lärm.
Ella hace como si estuviera enferma. Sie tut, als ob sie krank wäre.
De seguro usted piensa que sabe cómo se hace, pero permítame explicarlo de nuevo. Sie denken sicher, Sie wüssten, wie man es macht, aber lassen Sie es mich noch einmal erklären.
Se me hace a menudo esa pregunta. Diese Frage wird mir häufig gestellt.
Construyeron este puente hace dos años. Diese Brücke wurde vor zwei Jahren gebaut.
Hace demasiado calor para trabajar. Es ist zu heiß zum Arbeiten.
Él se mudó a Italia hace diez años y vive allí desde entonces. Er ist vor zehn Jahren nach Italien gezogen und lebt seitdem dort.
El clima cálido y húmedo hace que aumente el número de delitos. Feuchtwarmes Wetter erhöht die Zahl der Verbrechen.
Me hace la vida imposible. Er macht mir das Leben zur Hölle.
¿Qué hace él por la ciudad? Was tut er für die Stadt?
Tu mano sobre la mía hace más fuerte el latir de mi corazón. Creo que te amo. Liegt deine Hand auf meiner, lässt sie mein Herz schneller schlagen. Ich glaube, dass ich dich liebe.
Yo no entiendo las preguntas que el profesor hace. Ich verstehe nicht die Fragen, die der Lehrer stellt.
Este puente se construyó hace dos años. Diese Brücke wurde vor zwei Jahren gebaut.
La ocasión hace al ladrón. Gelegenheit macht Diebe.
Quiero saber qué hace usted aquí. Ich will wissen, was Sie hier tun.
"¿Por qué hay ente y no más bien nada? Esa es la pregunta." O al menos, esa es la pregunta que nos hace Martin Heidegger. "Warum ist überhaupt Seiendes und nicht vielmehr Nichts? Das ist die Frage." - Das ist zumindest die Frage, die Martin Heidegger uns stellt.
Se dice que este templo fue construido hace más de 500 años. Man sagt, dass dieser Tempel vor über 500 Jahren gebaut wurde.
El amor te hace ciego. Liebe macht blind.
No sabe la mano derecha lo que hace la izquierda. Die Rechte weiß nicht, was die Linke tut.
Empezamos a construir la casa hace 2 meses y la terminaremos dentro de 1 año. Wir haben vor zwei Monaten begonnen, das Haus zu bauen und werden es innerhalb eines Jahres beenden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!