Примеры употребления "mientras" в испанском

<>
Переводы: все249 while169 as24 as long as18 whilst3 другие переводы35
Las ciencias naturales son nomotéticas, mientras que las humanas son idiográficas. The natural sciences are nomothetic, whereas the humanities are idiographic.
Él volverá en dos horas; mientras tanto, preparemos la cena. He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner.
Mientras que en mi casa estoy, rey soy A man's house is his castle
A ella le encanta la música clásica, mientras que yo prefiero el jazz. She loves classical music, whereas I prefer jazz.
Mientras tanto, corte el pan en cubos y fríalos en aceite hirviendo. In the meantime, cut the bread into cubes and fry them in hot oil.
En una ciudad puedes pasar desapercibido, mientras que en un pueblo eso es imposible. In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.
Trabajando a tiempo parcial en un supermercado, me encontré con que algunos clientes eran educados mientras que otros no. Working part-time at a supermarket, I found that some customers were polite whereas others weren't.
Ella falleció tranquilamente mientras dormía. She passed away peacefully in her sleep.
A menudo, Tom habla mientras duerme. Tom frequently talks in his sleep.
Mientras más libros leas, más sabrás. The more books you read, the more you'll know.
Mientras me bañaba, sonó el teléfono. When I was taking a bath, the telephone rang.
Peter vino mientras tú no estabas. Peter came in your absence.
Ella lloró mientras leía la carta. She wept reading the letter.
Mientras más escucho, más interesante se vuelve. The more I hear, the more interesting it becomes.
Mientras menos piensan los hombres, más hablan. The less men think, the more they talk.
Yo estaba sentado mientras fumaba en pipa. I sat smoking a pipe.
Se cayó un botón mientras jugaba a béisbol. A button came off when I was playing baseball.
No quiero volverme calvo mientras aún soy joven. I don't want to go bald when I'm still young.
El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva. Communism will never be reached in my lifetime.
Nuestra memoria empeora mientras más viejos nos hacemos. The older we grow, the poorer our memory becomes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!