Примеры употребления "a no ser que" в испанском

<>
A no ser que tengan una buena carta de vinos, no quiero comer aquí. Unless they have a good wine list, I don't want to eat here.
Ninguna definición de la poesía es adecuada a no ser que sea poesía en sí misma. No definition of poetry is adequate unless it be poetry itself.
No puedes aparcar en una plaza de aparcamiento para discapacitados a no ser que poseas un permiso especial. You can't park in a handicapped parking space unless you have a special permit.
La gente necesita expresarse, no pueden hacerlo a no ser que la sociedad les dé la libertad de hacerlo. People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
Si necesitas acceder hoy a la Wikipedia para terminar los deberes, no estás de suerte, a no ser que hables alguna lengua extranjera. If you need to access Wikipedia today to complete your homework, you're out of luck, unless you speak a foreign language.
—¡Pero es cierto! —insistió Dima— ¡No me dejarán comprar el traje a no ser que les dé otros 99 kopeks! ¿No me puedes mandar algo de dinero? "But it's true!" Dima insisted. "They won't let me buy the suit unless I give them another 99 kopeks! Can't you wire me some money?"
Prefiero trabajar a no hacer nada. I prefer working to doing nothing.
Piensas que estás despierto pero puede ser que de hecho estés soñando. You think you're awake, but you may, in fact, be dreaming.
No ser alto no es una desventaja seria en la vida. Not being tall is not a serious disadvantage in life.
Mi madre me enseñó a no malgastar el dinero. My mother taught me not to waste money.
Parece ser que Tom ha estado engañando a su esposa. Apparently, Tom has been cheating on his wife.
Resultó no ser tan fácil vivir con él. It turned out not to be so easy to live with him.
Él prefería trabajar a no hacer nada. He preferred working to doing nothing.
Parece ser que el policía de esta serie de televisión es un policía corrupto que abusa de su autoridad. It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.
Fueron asesinados simplemente por no ser blancos. They were killed just because they were not whites.
Rehúsate a no obtener respuesta. Refuse to take no answer.
Parece ser que su padre murió en el extranjero. Apparently his father died abroad.
Tom la llamaba Mary a pesar de no ser ese su verdadero nombre. Tom called her Mary even though that wasn't really her name.
Parece ser que hay algo mal en este coche. It seems that something is wrong with this car.
Él huyó para no ser capturado. He ran away so he wouldn't be caught.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!