Примеры употребления "hadn't" в английском

<>
We hadn't credited this report. Nous avons considéré ce rapport comme étant faux.
If it hadn't been for the seatbelt, I wouldn't be alive today. Sans la ceinture de sécurité, je ne serais pas vivant aujourd'hui.
I hadn't expected anyone to be home. Je ne m'étais pas attendu à ce que quiconque soit à la maison.
The German translators, always late, hadn't translated this sentence yet, and Tom and Mary worried as to whether they should go through another translation to reach the sentence in Lojban. Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.
It hadn't crossed my mind. Cela ne m'est pas venu à l'esprit.
You had been smoking, hadn't you? Tu avais fumé, n'est-ce pas ?
There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all. Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.
I wish you hadn't done that. J'aurais aimé que tu ne fasses pas cela.
I hadn't realized the magnitude of the problems. Je n'avais pas réalisé l'amplitude du problème.
If you hadn't done it, someone else would have. Si tu ne l'avais pas fait, quelqu'un d'autre l'aurait fait.
He hadn't eaten all day long and was very hungry. Il n'avait pas mangé de la journée et était affamé.
If he hadn't wasted time, he'd be finished by now. S'il n'avait pas perdu de temps, il aurait terminé à l'heure qu'il est.
He read into my words a message that I hadn't intended. Il a lu dans mes paroles un message que je n'avais pas prévu.
If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. S'il n'y avait pas eu son conseil, je n'aurais pas pu réussir.
Midway through our trip we realized that we hadn't brought enough money. Au milieu de notre voyage, nous nous aperçûmes que nous n'avions pas emporté assez d'argent.
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent. Le propriétaire lui a demandé de partir car il n'avait pas payé son loyer.
The game would not have been called off if it hadn't rained so heavily. La partie n'aurait pas été annulée s'il n'avait pas plu aussi fortement.
If I hadn't seen the way they kissed, I'd have thought they couldn't stand each other. Si je n'avais pas vu comment ils s'étaient embrassés, j'aurais cru qu'ils ne pouvaient pas s'encadrer.
I also think that if the Spanish hadn't discovered Latin America, others would have done it shortly after they did. Je pense aussi que si les Espagnols n'avaient pas découvert l'Amérique latine, d'autres l'auraient fait peu après.
I had a terrible experience. J'ai traversé une épreuve terrible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!