Примеры употребления "write" в английском

<>
Please write with a pen. Пожалуйста, напишите ручкой.
Please write with a pencil. Пожалуйста, пишите карандашом.
Write down your name here. Запишите своё имя здесь.
About read and write access Чтение и запись данных
He doesn't write music anymore. Он больше не сочиняет музыку.
How do you write "Eyjafjallajökull"? Как пишется "Эйяфьядлайёкюдль"?
If he was doing badly, he would write. Если бы они у него испортились, он бы непременно отписал.
Clarke, write up the report? Кларка, написать отчет?
Don’t write lengthy exchanges. Не пишите очень длинных сообщений.
Please write down my address. Запишите, пожалуйста, мой адрес.
Cannot Write to CMS Data Path Не удается выполнить запись в путь к данным кластерного сервера почтовых ящиков
Enough time to write a limerick. Достаточно, чтобы сочинить лимерик.
But then we had a meeting with a Chinese businessman who saw our design and said, "Wow, that's the Chinese character for the word 'people."" So, apparently this is how you write "people," as in the People's Republic of China. И вот мы встречаемся с одним китайским бизнесменом. Увидев наш проект, он говорит: "Вот это да! Так это же китайский иероглиф НАРОД!" Да, так и пишется по-китайски слово НАРОД, в частности в слове Китайская НАРОДНАЯ Республика.
Look, just write those birds and say I won't, that's all. Отпишите этим типам, сообщите им, что я отказываюсь, вот и всё.
Did you write this, Curt? Вы написали это, Курт?
How do you write that Как ты это пишешь
write down this confirmation code Запишите данный код подтверждения
Write and publish a new post Создание и публикация записи
"lol, I have to write a 10 page paper." "ЛОЛ, надо сочинение на десять страниц накатать".
Within the past year, my placing a small sell order with a limit rather than at the market caused me to miss a transaction by exactly a quarter of a point, with the result that, as I write this, the shares are now down 35 percent from where I placed my order. В прошлом году, разместив небольшой заказ на продажу с установлением лимита цены вместо открытого приказа, я упустил сделку как раз из-за четверти пункта. Результат таков: когда пишутся эти строки, акции упали на 35 процентов по отношению к цене моего заказа, а я продал лишь часть этого небольшого пакета по цене, находящейся где-то посередине между лимитом и ее текущим значением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!