Примеры употребления "сочиняет" в русском

<>
Он больше не сочиняет музыку. He doesn't write music anymore.
Она сочиняет музыку на гитаре. She writes music on her guitar.
Он пишет ей о любви и сочиняет вирши, она - о душевных страданиях и нарядах. He writes to her of love and doggerel poems and she writes to him of heartache and dresses.
"ЛОЛ, надо сочинение на десять страниц накатать". "lol, I have to write a 10 page paper."
В этом году я сочиняла в романтическом стиле. And this year I composed a Romantic style.
Вы знаете, что ее сочинила ваша землячка? You know that was penned by your compatriot?
На этих гастролях я планировал сочинять музыку. I'd planned to start writing on the tour.
Он описывает чувства, когда у него получается сочинять музыку, And it describes how he feels when composing is going well.
Кстати о банджо, ты всё ещё сочиняешь музыку? Speaking of the banjo, you still writing music?
Но Бетховен сочинял музыку долгое время и после потери слуха. But Beethoven composed music long after he lost his hearing.
Даг говорит, когда сочиняешь джингл, нужно использовать аллитерации. Doug says when you write a jingle, use alliteration.
И эта стерва готова отдать все, чтобы сочинять для Кэт. And this bitch would give his left nut to compose for Kat.
Иначе, что, прострелишь парню башку и сядешь сочинять сонет? Otherwise, well, you gonna blow the guy's brains, and sit down and write down the sonata?
Ирвинг Берлин использовал такое, потому что сочинял только в фа диезе. Irving Berlin used one, because he only composed in F sharp.
Пока я жив, я больше не буду сочинять буги-вуги. I'll never write another boogie-woogie tune as long as I live.
В зависимости от размещения я могу слышать и сочинять музыку из еды. So depending on how I display it, I can hear and I can compose music with food.
Если бы вы сочиняли эту историю, вы бы наверное сказали: "Нет, сценарий надо переделать." So you know, if you were writing this, you'd say, "No, we've got to write the script differently."
Во имя любви сочиняют песни и исполняют танцы. О любви слагают стихи и повести, They sing for love, they dance for love, they compose poems and stories about love.
организует выставки (фотографий, плакатов, сочинений, вручения призов), набирая полезный материал для последующих информационных кампаний; и Makes arrangements for exhibitions (photo, poster, written competitions, awarding prizes) accumulating useful informative material for public awareness; and
Я могу смотреть на свою руку две недели и совершенно не почувствую никакого трепета или ощущения чуда, потому что я не умею сочинять музыку. Now, I could look at my hand for two weeks, and I wouldn't feel any awe or wonder, because I can't compose.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!