Примеры употребления "work method statement" в английском

<>
Low usage of telecommuting might therefore be explained by the fact that it was not seen as an acceptable and routine work method. Поэтому низкие показатели использования формы телеработы могут объясняться тем фактом, что она не рассматривается как приемлемый и нормальный метод работы.
One important feature of the International IDEA's work method in democratization assistance is its partnership with other international organizations, as democratization is closely linked to promotion of other substantive policy issues, such as human rights, conflict management, sustainable development, representativeness and inclusiveness and transparency. Одна важная особенность метода работы ИДЕА в области оказания помощи в деле демократизации — это налаживание партнерских связей с другими организациями, поскольку процесс демократизации неразрывно связан с другими основными стратегическими вопросами, такими, как вопросы прав человека, регулирования конфликтов, устойчивого развития, представительности, всеобъемлющего охвата и транспарентности.
Recommended that, with the opening of the SAVE Programme to include the participation of central and east European countries, the SACHA projects should serve as an example of a work method for all initiatives which could benefit from the collaboration of the SAVE Programme and the Energy Efficiency 2000 Project. рекомендовал, чтобы с открытием программы SAVE для участия стран Центральной и Восточной Европы проекты SACHA служили примером методики работы по реализации всех инициатив, которые могли бы выиграть от сотрудничества между программой SAVE и проектом " Энергетическая эффективность- 2000 ".
The goal at this stage is to establish a work method for assessing perceptions of energy security risks among these groups, present a design for the study and to outline plans for carrying out that design. На данном этапе задачи состоят в выработке рабочего метода оценки рисков в сфере энергетической безопасности, существующих по мнению этих групп, представлении проекта исследования и подготовке предварительных планов реализации проекта.
By its resolution 56/119, the General Assembly decided to continue holding the United Nations congresses, in pursuance of paragraphs 29 and 30 of the statement of principles and programme of action of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, following a dynamic, interactive and cost-effective method of work and a focused congress programme. В своей резолюции 56/119 Генеральная Ассамблея постановила и далее проводить конгрессы Организации Объединенных Наций в соответствии с пунктами 29 и 30 декларации принципов и программы действий Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, руководствуясь динамичными, интерактивными и экономичными методами работы и целенаправленной программой работы.
I work with a special method to do it, quick. Я предлагаю особый способ, как можно быстро это сделать.
If the steps above didn't work, you can use this method, which can be used if you're trying to convert more than one column of text. Если указанные выше действия не дали результатов, попробуйте использовать этот метод, который подходит, если вы хотите преобразовать несколько столбцов текста.
So I once applied myself to the work of the inventor of that method, Georges Seurat, and I collected together all his dots. Так вот, я однажды принялся за работу основателя этого метода Жоржа Сёра и собрал все его точки.
Addressed issue with gl_pointSize to not work properly when used with drawElements method in Internet Explorer 11. Устранена проблема с неправильной работой gl_pointSize при использовании с методом drawElements в Internet Explorer 11.
Exchange administrators can decide which address books are made available to users who work offline, and they can also configure the method by which the address books are distributed (web-based distribution or public folder distribution). Администраторы Exchange могут определять, какие адресные книги доступны пользователям, работающим автономно, и настраивать метод распространения адресных книг (через Интернет или через общедоступные папки).
To use a specific wave template to create the replenishment work, in the Wave step code field, enter a code for the wave method that will be included in the wave template. Чтобы использовать определенный шаблон волны для создания работы пополнения, в поле Код шага волны введите код метода волны, который будет включен в шаблон волны.
These statistics are obtained with the application of inappropriate method of determining population illiteracy rate and are based on the statement of persons about their education level during census taking. Эти статистические данные получены с применением не вполне объективного метода оценки численности неграмотного населения, поскольку в их основе лежит самооценка людьми своего уровня образования в ходе опроса.
Written more than 600 years before the birth of Isaac Newton, al-Haytham’s work is widely regarded as one of the earliest examples of the modern scientific method. Написанный за 600 с лишним лет до рождения Исаака Ньютона, труд аль-Хайтама общепризнанно считается одним из самых ранних примеров применения современных научных методов.
Given the hard work I've done so far, I think you owe me an explanation for this rather unusual method. Учитывая проделанную мной работу, я рассчитывал на объяснение с вашей стороны.
Ended up doing translation work at age 16 when I returned to the U.S., and have continued to apply this material over method approach to close to a dozen languages now. в 16 лет я занялся переводом, когда вернулся в Штаты. Я продолжил использовать этот подход, с акцентом на материале, а не на методе, для изучения уже почти дюжины языков.
Keep in mind security keys only work with certain web browsers and mobile devices, so you'll also need to have another login approval method, such as a mobile phone or Code Generator. Помните, что ключи безопасности совместимы не со всеми браузерами и моб. устройствами, поэтому вам потребуется еще один способ подтверждения входа, например, моб. телефон или Генератор кодов.
The cost of goods, such as work or services, can be calculated by including or excluding VAT, depending on the revenue calculation method for the VAT amount restoration. Себестоимость товаров, например работы или услуги, можно рассчитать включением или исключением НДС в зависимости от метода расчета выручки в процессе восстановления НДС.
In conclusion of the GRB discussion on development of Regulation No. 51 and in order to reduce unnecessary paper work, the Chairman proposed to continue the GRB considerations in future on only one document, based on the test method proposal tabled by ISO. Подводя итог обсуждению в GRB вопроса о разработке Правил № 51 и в целях сокращения объема ненужной работы с документами, Председатель предложил продолжить рассмотрение в GRB только одного документа, основанного на предложении в отношении метода испытания, представленного ИСО.
Finally, we are prepared to work on a presidential statement, which seems to us very useful for again stressing a number of messages from the Security Council and the international community in the current circumstances: a message to condemn the violence and a message to express a hope for the future. Наконец, мы готовы принять участие в разработке заявления Председателя, которое кажется нам весьма полезным в том, чтобы еще раз выделить ряд направляемых Советом Безопасности и международным сообществом в нынешних обстоятельствах посланий: послание с осуждением насилия и послание с выражением надежды на будущее.
In Prime Minister Li Keqiang’s annual Work Report – the official statement of economic policy – emphasis on the consumer-led structural transformation has been downgraded in each of the last two years (ranked third in both 2016 and 2017, as so-called supply-side initiatives have gained higher priority). В ежегодном «Рабочем докладе» премьер-министра Ли Кэцяна (это программный документ по вопросам экономической политики) акцент на структурной трансформации, движимой потреблением, снижается на протяжении уже двух лет (в 2016 и 2017 годах эта задача была поставлена на третье место, при этом так называемые меры на стороне рыночного предложения получили более высокий приоритет).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!