Примеры употребления "труд" в русском

<>
Кабальный труд и долговая кабала Bonded labour and debt bondage
Её кухня укомплектована устройствами, облегчающими труд. Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
Затем должен начаться кропотливый труд. Now the hard work must begin.
Мы также благодарим письменных и устных переводчиков за их труд. We also thank the translators and interpreters for their efforts.
Если труд детей аморален, то он аморален всегда. If child labour is wrong, it is always wrong.
В-четвертых, труд непропорционально дороже стройматериалов. The fourth thing is labor is disproportionately more expensive than materials.
Общая характеристика права на труд General characteristics of the right to work
Вы можете быть на стороне людей, которые хорошо оплатят ваш труд. You might as well be on the side that gets you well paid for your efforts.
Программа включает тяжёлый физический труд, а также размышление и покаяние. A programme of hard physical labour, combined with reflection and repentance.
Я понял, что ручной труд напрягает. I learned that manual labor really sucks.
Но они продолжают свой труд. But their work continues.
Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ. It's a huge effort that goes into doing this, gathering the data and developing the algorithms, writing all the software.
Незаконная миграция: незаконная перевозка людей, торговля людьми и рабский труд Irregular migration: smuggling, trafficking and slave labour
Свободная торговля, свободный труд, свободный рост Free Trade, Free Labor, Free Growth
Ну, "работа" предполагает наёмный труд. Well, "work" implies I have a job.
Слаженная работа и плодотворный труд позволили каждому участнику фонда стать неотъемлемой частью функционирующего организма. Harmonious teamwork and productive efforts enabled each Fund participant to become an indispensable part of the functioning organism.
В равной степени важно подчеркнуть, что каторжный и принудительный труд запрещен в Кувейте. It is equally important to note here that drudgery and forced labour are prohibited in Kuwait.
Потому что, по сути, это детский труд. Because in fact, this is child labor.
Достойный труд или недостойная политика Decent Work, A Global Imperative
Преступники направляются в исправительно-трудовые учреждения, где они трудятся под строгим надзором и получают за свой труд вознаграждение. Criminals were sent to labour reform institutions, where they worked under strict supervision and were remunerated for their efforts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!