Примеры употребления "were" в английском с переводом "насчитываться"

<>
There were currently 16 domestic satellite Earth stations. В насто-ящее время насчитывается 16 местных наземных станций спутниковой связи.
In 1998, there were some 300 independent compulsory comprehensive schools in Sweden. В 1998 году в Швеции насчитывалось приблизительно 300 независимых обязательных общеобразовательных школ.
In 2002, there were 23 Award winners and 10 Certificate of Merit recipients. В 2002 году насчитывалось 23 лауреата этой премии и 10 получателей почетной грамоты.
By one contemporary estimate, there were more than 40 million refugees in Europe alone. Согласно современным оценкам, только в Европе насчитывалось более 40 миллионов беженцев.
Before the war, there were over 600 ionizing fire-detectors that contained the crystallized europium (Eu). Перед войной насчитывалось более 600 ионизирующих пожарных детекторов, содержащих кристаллический европий (Eu).
We have few, very few cosmonauts, who were OK and had healthy children after long flights. У нас мало, единицы насчитывается космонавтов, у которых после длительных полетов все обошлось, и растет здоровое поколение.
In 1996, we had 238 doctors of science in Slovenia, of which 33.1 % were women. В 1996 году в Словении насчитывалось 238 докторов наук, из них 33,1 %- женщины.
In October 1998 there were 25 theatres, more than 600 libraries and 123 cinemas in the capital. По состоянию на октябрь 1998 года в столице насчитывалось 25 театральных залов, более 600 библиотек и 123 кинозала.
Indeed, when Gorbachev came to power in 1985, there were 50,000 personal computers in the Soviet Union; В самом деле, когда в 1985 году Горбачёв пришёл к власти, в Советском Союзе насчитывалось 50 000 персональных компьютеров;
Four years later, there were about 400,000 personal computers in the Soviet Union, and 40 million in the US. Четыре года спустя в СССР насчитывалось 400 000 персональных компьютеров, а в США - 40 миллионов.
In 2005, there were 3 billion rural dwellers in developing countries, compared to just 0.32 billion in developed countries. В 2005 году в развивающихся странах насчитывалось 3 миллиарда сельских жителей по сравнению со всего лишь 0,32 миллиарда в развитых странах.
When nominations for the presidential elections closed, there were 45 candidates, 16 of whom entered the electoral contest on 25 August. После прекращения выдвижения кандидатур для выборов президента насчитывалось в общей сложности 45 кандидатов, 16 из которых вступили в избирательную кампанию 25 августа.
By the late 1950s there were roughly 2000 computers in the world and their processing power averaged 10,000 machine instructions per second. Сегодня в мире насчитывается 300 миллионов компьютеров со средней производительностью системы равной нескольким сотням миллионов команд в секунду.
According to the UN High Commission for Refugees, there were 65 million refugees last year, compared to just 1.6 million in 1960. По данным Верховной комиссии ООН по делами беженцев, в прошлом году в мире насчитывалось 65 млн беженцев, по сравнению со всего лишь 1,6 млн в 1960 году.
Mobile or handheld telephones, of which there were more than 10 million in France at 1 January 1999, have become a social phenomenon. Мобильные или переносные телефоны, которых по состоянию на 1 января 1999 года во Франции насчитывается более 10 млн., стали социальным явлением.
For example, on 11 April 2001, in the Special Investigation Brigade jail, 12 out of a total of 32 detainees were in that position. Так, по состоянию на 11 апреля 2001 года в изоляторе Особой оперативно-розыскной бригады насчитывалось в общей сложности 32 заключенных, из которых 12 человек содержались там незаконно.
At the present stage of the national investigations it appears that they numbered 750 of whom 300 were FNL, 250 Mayi-Mayi and 200 FDLR. На нынешнем этапе национального расследования становится ясным, что нападавших насчитывалось 750 человек, из которых 300 относились к ФНЛ, 250 — майи-майи и 200 — ДСОР.
There were over 9,000 schools in his country; 845 of them operated in Russian, 595 in Kazakh, 339 in Tajik, 66 in Turkmen and 63 in Kyrgyz. В его стране насчитывается свыше 9000 школ: из них 845 школ используют русский язык, 595 школ — казахский язык, 339 школ — таджикский язык, 66 школ — туркменский язык и 63 школы — киргизский язык.
In 2000 there were 40 Teacher Training Colleges in the country supplying schools with teachers at Diploma and Grade'A'Certificate levels, these increased to 45 in 2004. В 2000 году в стране насчитывалось 40 педагогических колледжей, выпускавших для школ учителей, которые получали диплом или свидетельство класса А, а в 2004 году их число выросло до 45.
In 1980, 100 million people were living with diabetes, a rate of about one person in 20; today, more than 400 million, or one in 12, have the disease. В 1980 году, насчитывалось 108 миллионов человек живущих с диабетом, примерно один из 20; сегодня, насчитывается более 400 миллионов, или один из 12 болеет диабетом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!