Примеры употребления "went" в английском с переводом "следующий"

<>
And the second year went up to 75 percent. На следующий год эта доля увеличилась до 75%.
I somehow expected that and already went ahead with the next step. Я предвидел это и уже предпринял следующий шаг.
So I went home, and I shaved my head, and I came back the next day and I said, "I'm a boy." Поэтому я пришла домой и обрила голову налысо, а на следующий день вернулась и сказала: "Я мальчик".
The next day, Trump went off script, asserting that further threats from North Korea would be met with “fire and fury like the world has never seen before.” На следующий день Трамп отошёл от сценария, утверждая, что дальнейшие угрозы со стороны Северной Кореи будут встречены “огнем и яростью, каких мир никогда раньше не видел”.
The author went into hospital the next day and was operated on for a detached retina; the medical report states that she presented a traumatism dating back a month. На следующий день автор поступила в больницу и была прооперирована в связи с отслоением сетчатки, причем в медицинском отчете было указано, что травма была получена месяцем ранее.
This next is the Sudanese girl, a few moments from death, a vulture hovering in the background, a picture that went round the world and shocked people into action on poverty. Следующая - девочка из Судана за несколько мгновений до смерти, за ней застыл в ожидании стервятник, эта фотография обошла весь мир и заставила людей бороться с бедностью.
But thankfully, a light bulb went on over my head, and my next reaction was very different, and I took a step back, and I thought, "Whoa - you know, has it really come to this? Но к счастью, я вовремя опомнился, и моя следующая реакция была совсем другой. Я остановился и подумал: "Неужели все зашло так далеко?
By the end of the next day, there had also been thuggish violence. One white supremacist went so far as to drive a car into a crowd of counter-protestors, killing one and injuring 19 others. А к концу следующего дня началось грубое насилие, причём один из белых расистов зашёл настолько далеко, что въехал на машине в толпу протестующих против расизма, убив одного человека и ранив 19.
In the Hour utilization form, along with the overall utilization rate percentage for a worker or a project, you can view the number of hours that went into the utilization rate calculation for each of the following hour types: В форме Почасовое использование вместе с общим процентом коэффициента использования для работника или проекта можно просмотреть число часов, включенное в расчет коэффициента использования для каждого из следующих типов часов:
The Conference went on to confirm that the functions of UNCTAD- for the purposes and in the subject'areas described- are to act as a forum for consensus building, to undertake research and analysis and to provide technical assistance to developing countries. Далее Конференция подтвердила, что функции ЮНКТАД (с учетом поставленных перед ней целей и определенного круга задач) должны заключаться в следующем: действовать в качестве форума по формированию консенсуса, проводить исследования и аналитическую работу и оказывать техническую помощь развивающимся странам.
Ultimately, the trend-following, innovation-hungry, entertainment-driven black-rifle culture is the exact opposite of traditional hunting culture, and the hunting-oriented leadership of the NRA and National Shooting Sports Federation (NSSF) once went to great lengths to distance themselves from the black-rifle crowd. В конечном итоге культура черной винтовки, следующая тенденциям, жадная на инновации и приводимая в движение жаждой развлечений, это полная противоположность традиционной охотничьей культуре. Поэтому руководство Национальной стрелковой ассоциации и Национальной федерации стрелкового спорта когда-то делало все возможное, чтобы дистанцироваться от любителей AR-15.
BL: So the next step was to design an experiment, which is a game. So the kids went off and they designed this experiment, and so - well, game - and so, Amy, can you tell us what the game was, and the puzzle that you set the bees? БЛ: Следующим шагом была разработка эксперимента, похожего на игру. Дети принялись за работу и создали эксперимент, который. Эми, не могла бы ты рассказать нам, в чём он заключался? Какую задачу вы задали пчёлам?
But why not go further? Но почему не сделать следующий шаг?
Next time, lawrence, go limp. В следующий раз, Лоренс, расслабься.
Forward – Go to the next question. Вперед – переход к следующему вопросу.
I'm going to start here. Я начну со следующего.
All right, it goes to another round. Ладно, начинаем следующий раунд.
Go to the following pages for more information: Дополнительные сведения можно найти на следующих страницах.
I go before the Quarter Sessions next week. Я предстану перед мировым судьёй на следующей неделе.
We were supposed to go spearfishing next week. Мы должны были охотится под водой на следующей неделе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!