Примеры употребления "walked away" в английском

<>
And it's walked away. Вот он ушёл.
She walked away without acknowledging me. Она ушла, не предупредив меня.
So Barroso walked away crying and in tears. И ушел Барросо весь в слезах.
And it's walked away down the microtubules. Она уходит вдоль по микротрубочке.
Then she smiled at me, and walked away. Она улыбнулась мне и ушла.
He climbed out of the window and walked away. Он вылез из окна и ушел.
And he just looked at his watch and walked away. А он просто посмотрел на часы и ушел.
After splitting up with her, Simon walked away without looking back. После разрыва с ней Симон ушёл, не оглядываясь назад.
He came to the edge, but he turned around and walked away. Он подошел к самому краю обрыва, но потом развернулся и ушел.
I grabbed the wrong stroller and walked away with a different baby. Я схватила не ту коляску и собралась уходить с чужим ребёнком.
Would you call it proper police work if we just walked away? Вы назвали бы это хорошей работой полиции, если мы просто ушли бы?
He says, "You wait. I'll be back," and he walked away. Он говорит: "Ждите. Я вернусь", - и ушел.
Well, she wouldn't have walked away and left the keys in the ignition. Она бы не ушла, оставив ключи в замке зажигания.
If he walked away from Metallica, I'm not sure that it would surprise me. Если он уйдёт из Металлики, Я не уверен, что это удивит меня.
And Bill Clinton walked away in tears because he had failed to get what he wanted. И ушел Билл Клинтон весь в слезах, не получив того, что хотел.
Back in 1977, Giacomo Agostini walked away from Grand Prix racing after 14 seasons, unscathed and untouchable. В 1977 году, отъездив 14 сезонов Джакомо Агостини ушел из мотогонок цел и невредим, а также в статусе неприкасаемого.
But why would you let me think that you're some jerk who walked away from his wife? Но почему ты заставил меня верить в то, что это ты, придурок, ушёл от своей жены?
I pleaded with her to reconsider, but we had a terrible argument and she walked away wearing my coat. Я умолял её подумать, но мы ужасно поссорились, и она ушла, в моей куртке.
My guess is you walked away not in a huff or anything, just couldn't stand the constant talking, sharing. Я предположил, что ты ушла, хлопнув дверью, не смогла выдержать постоянные разговоры по душам.
I walked away from a job with one of the top firms in D.C., Covington and Burling, six figures. Я ушла с работы в одной из лучших фирм в Округе Колумбия, Ковингтон и Бёрлинг, шестизначная зарплата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!