Примеры употребления "waiting space" в английском

<>
I was waiting for the parking space, you sneaked right in there. Я ждал, пока она освободится, ты пролез.
They'll be waiting for us in every space port. Нас поджидать будут в каждом космопорте.
In case you change your mind, you should know there is someone poised with a finger over a button, waiting to beam you out into space. На случай, если передумаете, Вы должны знать, что кое-то готов нажать на кнопку и телепортировать вас в космос.
Before you finish, is this a story about patience and waiting or just another reminder that you went to space? Погоди, это история о терпении и умении ждать или еще один повод напомнить, что ты был в космосе?
And i'll still be here, waiting tables at the grill, Partying at the cemetery With a bunch of waste of space small-town lifers. А я и тогда буду здесь, тусоваться на кладбище с кучкой неудачников, приговоренных к прозябанию в захолустье.
While waiting for the results of such a study, there is no long-term strategy for allocating and managing space. Пока ожидаются результаты такого обследования, не существует долгосрочной стратегии для распределения помещений и их эксплуатации.
Moreover, in her description of our evolution, Fisher notes that males who could tolerate long periods of silence (waiting for animals while in hunt mode) survived to pass on their genes, thus genetically selecting to prefer "space." Кроме того, в своем описании нашей эволюции Фишер отмечает, что мужчины, которые могли вынести длительные периоды тишины (ожидая животных по время охоты), выжили и передали свои гены, таким образом, генетически отбирая предпочтение "пространства".
This Decalogue is still waiting for major negotiations in this forum on the terms of reference of nuclear disarmament, the production of fissile material, the peaceful uses of outer space and, of course, what was recognized right from the beginning in international law- security assurances for the States which have given up nuclear weapons. Данный декалог все еще ожидает крупных переговоров на этом форуме по такой проблематике, как ядерное разоружение, производство расщепляющихся материалов, мирное использование космического пространства и, разумеется, то, что изначально стало достижением в плане международного права,- гарантии безопасности для государств, которые отказались от ядерного оружия.
And how do I prove that in the sewers of London, there are creatures from outer space waiting to attack us? И как я докажу, что в канализации Лондона, существа из внешнего космоса ждут, чтобы напасть на нас?
Before Einstein, scientists used to think that space had no end. До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
I am still waiting to be told what happened. Я всё еще жду, чтобы мне объяснили, что случилось.
Space travel will be commonplace some time in the future. Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station. Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
How do you find food in outer space? Как ты найдешь еду в космосе?
I'll be waiting for you at the usual place. Я буду ждать тебя на обычном месте.
Space is full of mysteries. Космос полон тайн.
I'm waiting for a train. Я жду поезд.
In the near future, space travel will no longer be just a dream. В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
I've been waiting for you since two o'clock. Я вас жду с двух часов.
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!