Примеры употребления "пространства" в русском

<>
Выберите Настройки цветового пространства HDMI. HDMI Color Space settings
Оценка размеров внутреннего пространства трубы туннеля. Estimation of internal area of tunnel tube
Создание дополнительного пространства в записной книжке Create more room in your notebook
После того как объем бесплатного пространства будет достигнут или превышен: If you reach or exceed the free storage limit:
Мы хотим эффективности от пространства. We want space efficiency.
Перевозка упаковок в пределах грузового пространства запрещается. The carriage of packages in the cargo area is prohibited.
Экспортируйте файлы в безопасное место, где достаточно свободного пространства. You can store your data anywhere that is safe and has enough room for it.
Изменение дискового пространства для подписки Change storage space for your subscription
Немного южнее тебя большие открытые водные пространства. There are huge areas of open water just south of your position.
Хотя, знаешь, не помешало бы больше пространства для ног. I mean, maybe a little leg room would be nice.
Удалите посторонних из игрового пространства. Make sure non-players are not in the play space.
вентиляция трюмов и помещений за пределами грузового пространства. ventilation of holds and spaces outside the cargo area.
Это то самое расширение пространства для того, чтобы были различия. It's this expansion of room to make differences.
Значит, водопад - средство измерения пространства. So this means a waterfall is a way of measuring space.
Выхлопные трубы не должны размещаться в пределах грузового пространства. The exhaust pipes shall not be located within the cargo area.
В результате, у республиканцев в Конгрессе остаётся очень мало пространства для манёвра. That leaves congressional Republicans with little room for maneuver.
Ностальгия - трата пространства и энергии. Nostalgia's a waste of space and energy.
В пределах грузового пространства запрещается использовать переносные электрические кабели. The use of movable electric cables is prohibited in the cargo area.
Это даст центральным банкам больше пространства для учёта рисков и издержек монетарной политики. It would give central banks more room to incorporate the risks and costs of monetary policies.
Дисковые пространства в Windows 10 Storage Spaces in Windows 10
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!